གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འདུས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འདུས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས། ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འདུས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མཿཤྲཱི་མཾ་གུ་རུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡ། ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལྷ། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུར་སྣང་བ། །མཁའ་འགྲོར་བཅས་ལ་ཕྱག་བྱས་ཏེ། །ཕྲིན་ལས་བཀླགས་པས་གྲུབ་པ་དགོད། །གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་བཀའ་སྲོལ་ལས་བྱོན་པ་ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་གསུམ་མོ། །དང་པོ་སྦྱོར་བའི་སྔོན་འགྲོ་ནི། དབང་བསྐུར་ཚུལ་བཞིན་ནོས་ཤིང་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས་འདིའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པ་ན། དབང་དང་བསྙེན་སྒྲུབ་སྲུང་ཟློག་གི་ལས་རིམ་སོགས་སོ་སོའི་སྐབས་དང་བསྟུན་དགོས་པ་ལས། སྤྱི་ཙམ་དུ་དམ་ཚིག་གི་རྟེན་བཀྲམ། དཔལ་གཏོར་སྨན་རག་ཉེར་སྤྱོད་རྣམས་བཤམ། མཆོད་གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་འདུ་བྱའོ།

大成就者意心滴的饮血善逝聚集行仪易诵本·一切成就汇聚
无量智慧
大成就者意心滴的饮血善逝聚集行仪易诵本·一切成就汇聚
无量智慧
大成就者意心滴中饮血善逝聚集行仪易诵本·一切成就汇聚
顶礼吉祥上师赫鲁嘎（藏文：ན་མཿཤྲཱི་མཾ་གུ་རུ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡ，梵文拟音：namaḥ śrīmaṃ guru herukaya，梵文天城体：नमः श्रीमं गुरु हेरुकय，梵文泰卢固体：నమః శ్రీమం గురు హేరుకయ，汉语字面意义：顶礼吉祥上师赫鲁嘎，汉语拟音：纳玛 西日曼 古如 嘿如嘎雅）！
饮血善逝聚集诸尊，
显现为持明上师身，
向诸空行母等顶礼，
安立诵读事业成就。
从大成就者教法传承中所出的饮血善逝聚集事业次第实修分为三部分：前行、正行、后行。
首先，前行准备：获得如法灌顶并具足誓言的瑜伽士，当修持此事业时，应根据灌顶、近修、护持、遣除等各自情境而调整。一般而言，应布置誓言所依，陈设吉祥食子、药物、血酒及供养物，并准备供养食子、会供物品等。


 །ཆོ་གའི་སྔོན་
འགྲོའི་ཐོག་མར་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ནི། ཐོག་མའི་མགོན་པོ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་། །ལོངས་སྤྱོད་ཡོངས་རྫོགས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ །སྤྲུལ་པའི་སྐུར་སྣང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གསང་བ་ཀུན་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །ལས་ཀྱི་དབང་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ། །གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་རྣམ་བརྒྱད་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཀུན་འདུས་སློབ་དཔོན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཞབས། ཁྱབ་བདག་འོད་གསལ་སྤྲུལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་རིག་པ་འཛིན་རྣམས་དང་། །
ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་ཚོགས། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་གཏེར་སྲུང་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །སྨིན་བྱེད་གསོས་ཐེབས་དམ་ཚིག་རྣམ་པར་དག །ཐ་མལ་སྣང་གྲགས་ལྷ་སྔགས་འཁོར་ལོར་རྫོགས། །སྔགས་སེམས་སྒྱུ་ལུས་འོད་གསལ་ཟུང་འཇུག་གི །རིམ་ལྔ་མཐར་ཕྱིན་ཡེ་ཤེས་སྐུ་འགྲུབ་ཤོག །མངོན་སྤྱོད་མཐུ་ཡིས་མ་རུངས་གདུག་ཅན་རྣམས། །ཚར་གཅོད་ཞི་སོགས་ལས་ཀྱིས་རྗེས་བཟུང་སྟེ། །དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ། ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀ་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག །གཞི་བདག་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་ལ་གཏོར་མ་བཤམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཟབ་ཅིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞེས་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཉྩ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་སོགས་གསུམ་གྱིིས་བསྔོས་ལ། གང་དག་འདིར་གནས་ལྷ་དང་ཀླུ །གནོད་སྦྱིན་སྲིན་པོའམ་གཞན་དག་ལ། །དཀྱིལ་འཁོར་དོན་དུ་ས་ཕྱོགས་འདི། །བདག་ཞུ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ཞེས་པས་བསྔོ། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྔོན་འགྲོ་དངོས་ལ་བདུན་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་
བགེགས་ལ་བཀའ་བསྒོ་ཞིང་མཚམས་བཅད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་ནི། བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོ྅་ཧཾ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཅན་ཁྲོ་གཏུམ་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཆེར་འབར་ཞིང་རང་སྣང་གི་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་ཆད་ཀུན༔ སོང་ཞིག་ལྷ་མིན་ལྷ་ཡང་རུང༔ དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་བཀའ་ཐོས་ནས༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་སོ་སོར་དེངས༔ གལ་ཏེ་མི་འགྲོ་འདུག་གྱུར་ན༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རྡུལ་དུ་རློག༔ དེ་བས་ད་ལྟ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཅེས་དང་དྲག་སྔགས་ཡུངས་ཐུན་རོལ་མོ་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཉི་ཟླ་འབར་བའི་སྡང་མིག་གིས༔ བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་རྣམས་བསྲེགས་ཤིང་སྦྱངས༔ ཐུགས་ནས་ཁྲོ་མཚོན་མེ་ཕུང་འཕྲོས༔ མཚོན་ཆའི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་སྟེང་དུ༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་གདན་ལ་ཁྲོ་ཚོགས་འབར༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འཚུབས་ཤིང་འཁྱིལ༔ རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་རལ་གྲི་ཐོ་བ་དང༔ ཕུར་པའི་མཚོན་ཆ་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་བཏབ་པས༔ ནམ་ཡང་འདའ་བའི་སྐབས་མེད་དོ༔ བཛྲ་ཙཀྲ་རཏྣ་པདྨ་ཁཌྒ་
ཏཱིཀྵྞ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ གཉིས་པ་སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསག་བྱ་བ་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་རིག་འཛིན་དཔལ་ཆེན་གཙོ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ༔ དུས་གསུམ་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

仪轨前行开始的传承祈请：
最初怙主法身普贤王，
圆满受用报身胜乐赫鲁嘎，
显现为化身金刚萨埵尊，
祈请赐予灌顶及加持。
密乘诸法主持金刚尊，
事业自在空行众主尊，
八大成就持明诸圣众，
祈请赐予灌顶及加持。
诸法总集上师莲花骷髅力，
成就自在棠松王者足，
遍主光明化现金刚尊，
祈请赐予灌顶及加持。
续部教言窍诀持明众，
智慧九界坛城诸天众，
空行护法具誓伏藏护，
祈请赐予灌顶及加持。
获得成熟灌顶誓言清净已，
平凡显现声音成就本尊咒轮，
咒心幻身光明双运之，
圆满五次第证得智慧身。
以威猛事业力降服邪恶众，
以息增等事业摄受众生已，
二利任运成就胜诸方，
愿与主尊赫鲁嘎无二。
向地神诸鬼神众陈设食子。以"嗡班扎阿木日达"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta，梵文天城体：ओं वज्र अमृत，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత，汉语字面意义：金刚甘露，汉语拟音：嗡 班扎 阿木日达）清净。从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字布隆，汉语拟音：布隆）字变成宽广宝器内的食子，具足色香味力等圆满功德。以"嗡阿吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡阿吽三字，汉语拟音：嗡 阿 吽）三字加持。以"布弥巴帝萨巴瑞瓦拉班扎萨玛扎"（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：bhūmi pati sa parivāra vajra samājaḥ，梵文天城体：भूमि पति स परिवार वज्र समाजः，梵文泰卢固体：భూమి పతి స పరివార వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：地主及眷属金刚集会，汉语拟音：布弥 巴帝 萨 巴瑞瓦拉 班扎 萨玛扎）迎请。以"地亚那巴帝克谢特拉巴兰查纳玛萨瓦达他嘎泰"（藏文：སྡྱཱ་ན་པ་ཏི་ཀྵེ་ཏྲ་པཱ་ལཉྩ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ，梵文拟音：dhyāna pati kṣetra pālaṃca namaḥ sarva tathāgate，梵文天城体：ध्यान पति क्षेत्र पालञ्च नमः सर्व तथागते，梵文泰卢固体：ధ్యాన పతి క్షేత్ర పాలఞ్చ నమః సర్వ తథాగతే，汉语字面意义：禅定主护地尊顶礼一切如来，汉语拟音：地亚那 巴帝 克谢特拉 巴兰查 纳玛 萨瓦 达他嘎泰）等三遍回向。"凡是居住此地的天龙，夜叉罗刹或其他众，为修建坛城此地方，我今祈请汝等赐予我。"如此回向。
事业前行正式分七项，第一项驱除魔障并结界修护轮：
"班扎玛哈西日赫鲁扣杭"（藏文：བཛྲ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：vajra mahā śrī heruko'haṃ，梵文天城体：वज्र महा श्री हेरुकोऽहं，梵文泰卢固体：వజ్ర మహా శ్రీ హేరుకోఽహం，汉语字面意义：我是金刚大吉祥赫鲁嘎，汉语拟音：班扎 玛哈 西日 赫鲁扣杭）。自己刹那间变成忿怒金刚蓝黑色，身着尸林装饰，极为忿怒可畏，光芒耀眼，与自现佛母双运之身。
吽！听着魔障邪引众，
障碍菩提修行者，
离去非天或天众，
听闻大德饮血令，
此刻速速各自散，
若不离去继续住，
身语意三皆摧毁，
故而现在速离去！
如此以威猛咒语、芥子、熏烟、音乐等驱除障碍。
吽！自身大德赫鲁嘎，
日月燃烧忿怒目，
焚烧净化诸魔障，
心中发出忿怒器，
武器轮盘辐条上，
方位守护忿众燃，
智慧火焰旋绕转，
金刚法轮宝珍贵，
莲花利剑铁锤和，
橛形武器如云密，
本尊咒语智慧印，
永无逾越之机会！
"班扎查克拉热那巴玛卡嘎帝克纳扎拉让吽吽吽啪的"（藏文：བཛྲ་ཙཀྲ་རཏྣ་པདྨ་ཁཌྒ་ཏཱིཀྵྞ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：vajra cakra ratna padma khaḍga tīkṣṇa jvala raṃ hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：वज्र चक्र रत्न पद्म खड्ग तीक्ष्ण ज्वल रं हूं हूं हूं फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర చక్ర రత్న పద్మ ఖడ్గ తీక్ష్ణ జ్వల రం హూం హూం హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚轮宝莲剑锐燃烧让吽吽吽啪的，汉语拟音：班扎 查克拉 热那 巴玛 卡嘎 帝克纳 扎拉 让 吽 吽 吽 啪的）。"班扎拉克夏拉克夏布隆"（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：vajra rakṣa rakṣa bhrūṃ，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष भ्रूं，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష భ్రూం，汉语字面意义：金刚守护守护布隆，汉语拟音：班扎 拉克夏 拉克夏 布隆）。
第二项皈依发心积累资粮：从自心中吽字放射光芒，迎请上师持明大德主尊九尊坛城诸尊及眷属，"班扎萨玛扎"（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：班扎 萨玛扎）。
金刚阿阇黎佛陀吉祥尊，
向诸三世常住尊顶礼！


 མཆོག་གསུམ་བསྟེན་པའི་ཞིང་གྱུར་ལ༔ གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི༔ དག་པའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་གཅོད་པའི་བགེགས༔ ཉེས་བྱས་མ་ལུས་བཤགས་པར་བགྱི༔ ཕྱོགས་བཅུ་འཁོར་གསུམ་དག་པའི་ཆོས༔ མ་ཆགས་སྤྱོད་ལ་རྗེས་ཡི་རངས༔ དག་པ་མཐའ་བཞི་དྲི་མ་མེད༔ རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ བདེ་གཤེགས་དབང་ཕྱུག་སེམས་ཅན་ལ༔ དགོས་པ་གསུམ་ཕྱིར་ལུས་འབུལ་ལོ༔ ཚེ་རབས་བགྲངས་པའི་དགེ་བ་རྣམས༔ བསྡུས་ཏེ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ༔ ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །སྡུག་བསྔལ་ཀུན་དང་བྲལ་བར་ཤོག །བདེ་དང་རྟག་ཏུ་མི་འབྲལ་ཞིང་། །ཆོས་ཀུན་མཉམ་ཉིད་རྟོགས་པར་ཤོག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཚོགས་ཞིང་རྣམས་རང་ལ་
ཐིམ་པར་གྱུར། གསུམ་པ་བརྡ་སྒོ་དབྱེ་ཞིང་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ གཉིས་འཛིན་རྟོག་པས་བཅད་པའི་བརྡ་ཡི་སྒོ༔ རིག་པ་རང་གསལ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་དབྱེ༔ ལྷུན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཔལ་ཆེན་པོ༔ མངོན་སུམ་རིག་ངོར་མཇལ་བའི་ཕྱག་གིས་འདུད༔ བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ བཞི་པ་རྒྱུད་དག་ཅིང་སྣོད་དུ་རུང་བའི་ཕྱིར་བཤགས་པ་བྱ་བ་ནི་གནོང་འགྱོད་གདུང་ཤུགས་བཅས་པས། ཧོ༔ དོན་དམ་དམིགས་མེད་སྤྲོས་དང་བྲལ་བ་ལ༔ ཉམས་དང་བཤགས་པར་བྱ་བ་མ་དམིགས་ཀྱང༔ ཀུན་རྫོབ་འཁྲུལ་པའི་དབང་གིས་ལས་བསགས་པ༔ སྙིང་ནས་འགྱོད་པས་མཐོལ་བཤགས་བཟོད་པར་བཞེས༔ ཡི་གེ་བརྒྱ་པ་བརྗོད། སྤྲོ་ན་སྤྱི་བཤགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་སོགས་ཀྱང་བྱའོ། །ལྔ་པ་དམ་བཅའ་བཟུང་བ་ནི། ཧོ༔ བདག་གིས་མཁའ་ཁྱབ་འགྲོ་བ་ཀུན་དོན་དུ༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་བཟུང༔ དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབ་ལགས་ན༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ས་མ་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི༔ དྲུག་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བླ་མ་རིག་འཛིན་
རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟར་བྱོན་ཏེ་བདག་གནས་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པར་མོས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་བའི༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ༔ དཔའ་བོ་ཌཱ་ཀི་ཆོས་སྲུང་ཚོགས༔ ཐུགས་རྗེ་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབ༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ལ་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་གནས་འོག་མིན་ཞིང་དུ་སྒྱུར༔ སྒྲུབ་པའི་ཡོ་བྱད་དམ་ཚིག་རྫས༔ བདེ་བ་ཆེན་པོར་བྱིན་རློབས་ཤིག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔ ཞེས་དབྱངས་དང་རོལ་མོ་སྦྱར་སྤོས་བཏུལ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་བྱིན་བསྡུའོ། །བདུན་པ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཡེ་ཤེས་རང་རྩལ་མེ་རླུང་ཆུས༔ མཆོད་རྫས་དངོས་འཛིན་བསྲེགས་གཏོར་སྦྱངས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་རྨད་བྱུང་བའི༔ འདོད་ཡོན་བདེ་ཆེན་རྒྱན་དུ་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུཔྤེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ནང་མཆོད་ཀྱི་སྔགས་རྣམས་
ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་དམིགས་པ་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

皈依修行处所众，
无二意中我皈依，
实物及意所变化，
清净供品请纳受，
成就河流障碍魔，
一切过失皆忏悔，
十方三轮清净法，
无执行持我随喜，
净除四边无染污，
发起圆满菩提心，
善逝自在有情前，
为三目的供身体，
累劫所集诸善行，
汇集回向大菩提。
【念诵三遍】
愿诸众生具安乐，
愿离一切诸痛苦，
愿与安乐恒不离，
愿证一切法平等。
"匝吽榜火"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：迎请融入已，汉语拟音：匝 吽 榜 火）
皈依境众融入自身。
第三项开启表示之门并礼敬：
吽！二取分别所截断表示之门，
于本明大觉性中开启，
任运圆满菩提心大吉祥，
以证悟面见之礼而顶礼。
"布隆嘉那曼达拉巴威夏雅啪的"（藏文：བྷྲཱུྃ་ཛྙཱ་ན་མཎྜ་ལ་པྲ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：bhrūṃ jñāna maṇḍala praveśaya phaṭ，梵文天城体：भ्रूं ज्ञान मण्डल प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：భ్రూం జ్ఞాన మణ్డల ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：布隆智慧坛城入啪的，汉语拟音：布隆 嘉那 曼达拉 巴威夏雅 啪的）
"阿拉拉火"（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho，梵文天城体：अ ल ल हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో，汉语字面意义：阿拉拉火，汉语拟音：阿 拉 拉 火）
"阿帝布火"（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿帝布火，汉语拟音：阿 帝 布 火）
"巴帝查火"（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：请接受火，汉语拟音：巴帝查 火）
第四项清净相续成为法器而忏悔，以深切忏悔心：
火！胜义无缘离戏论，
虽无所犯可忏悔，
依世俗迷而造业，
诚心忏悔请宽恕！
诵百字明咒。若欲更广，亦可作一般忏悔，殊胜智慧身等。
第五项持守誓言：
火！我为遍空众生利，
持守共别殊胜誓，
专一修持大德众，
请以大智赐加持！
"萨瓦玛哈约嘎萨玛雅波地支达乌巴达雅弥"（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ས་མ་ཡ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨུཏྤཱ་ད་ཡཱ་མི，梵文拟音：sarva mahā yoga samaya bodhi citta utpādayāmi，梵文天城体：सर्व महा योग समय बोधि चित्त उत्पादयामि，梵文泰卢固体：సర్వ మహా యోగ సమయ బోధి చిత్త ఉత్పాదయామి，汉语字面意义：一切大瑜伽誓言菩提心我发起，汉语拟音：萨瓦 玛哈 约嘎 萨玛雅 波地 支达 乌巴达雅弥）
第六项降赐加持：
自心中放射光芒，迎请上师持明、诸佛及寂忿本尊众，犹如云集般降临前方虚空，加持自身、住处及一切物品成为智慧轮，如是观想：
吽！从法界中自然生，
寂忿无量八教尊，
勇父空行护法众，
悲心誓愿时已至，
降大加持于修行者，
修行处变色究竟刹，
修法物品誓言物，
加持成为大乐性！
"嗡阿吽班扎古如玛哈西日赫鲁嘎德瓦达基尼萨瓦萨玛雅嘉那阿威夏雅阿阿"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཝེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru mahā śrī heruka deva ḍākinī sarva samaya jñāna aveśaya a ā，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु महा श्री हेरुक देव डाकिनी सर्व समय ज्ञान अवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు మహా శ్రీ హేరుక దేవ డాకినీ సర్వ సమయ జ్ఞాన అవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师大吉祥赫鲁嘎天尊空行母一切誓言智慧融入阿阿，汉语拟音：嗡 阿 吽 班扎 古如 玛哈 西日 赫鲁嘎 德瓦 达基尼 萨瓦 萨玛雅 嘉那 阿威夏雅 阿 阿）
"瑞瑞疯疯"（藏文：ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ，梵文天城体：ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：瑞瑞疯疯，汉语拟音：瑞 瑞 疯 疯）
以旋律、音乐及焚香。以"吽吽吽"（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽 吽 吽）收摄加持。
第七项加持供品：
"让扬康"（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风水，汉语拟音：让 扬 康）
智慧自力火风水，
焚散清净供品执，
外内密极稀有妙，
欲乐成为大乐饰！
"嗡班扎布贝杜贝阿洛给甘德内威迪夏达萨瓦布扎阿吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་དྷཱུཔྤེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe dhūppe āloke gandhe naividya śabda sarva pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे धूप्पे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द सर्व पूज आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే ధూప్పే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద సర్వ పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚花香灯香食音一切供养阿吽，汉语拟音：嗡 班扎 布贝 杜贝 阿洛给 甘德 内威迪 夏达 萨瓦 布扎 阿 吽）
"嗡萨瓦班查阿木日达吽瑞塔"（藏文：ཨོཾ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡一切五甘露吽瑞塔，汉语拟音：嗡 萨瓦 班查 阿木日达 吽 瑞 塔）
"嗡玛哈巴林达吽瑞塔"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ mahā baliṃta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं महा बलिंत हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం మహా బలింత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡大食子吽瑞塔，汉语拟音：嗡 玛哈 巴林达 吽 瑞 塔）
"嗡玛哈热大吽瑞塔"（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ mahā rakta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं महा रक्त हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం మహా రక్త హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡大血吽瑞塔，汉语拟音：嗡 玛哈 热大 吽 瑞 塔）
"波地支达嘎纳古雅萨玛雅阿吽"（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ག་ཎ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：bodhi citta gaṇa guhya samaya āḥ hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त गण गुह्य समय आः हूं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త గణ గుహ్య సమయ ఆః హూం，汉语字面意义：菩提心众秘密誓言阿吽，汉语拟音：波地 支达 嘎纳 古雅 萨玛雅 阿 吽）
内供咒语念诵三遍，观想如前。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་ལ་བདུན་གྱི་དང་པོ་དམ་ཚིག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ མ་བཅོས་སྤྲོས་མེད་དེ་བཞིན་ཉིད༔ ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེའི་རོལ་པ་ལས༔ ཐམས་ཅད་སྐྱེད་བྱེད་རྒྱུ་ཡི་ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་མཁའ་ལ་འཇའ་ལྟར་ཤར༔ ཆོ་འཕྲུལ་ཆེན་པོའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྣོད་བཅུད་དངོས་པོར་འཛིན་པ་སྦྱངས༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་འབྱུང་རིམ་སྟེང༔ རི་རབ་རྡོ་རྗེའི་བྲག་ཆེན་པོ༔ སྲུང་འཁོར་འཇིགས་པའི་དུར་ཁྲོད་དང༔ དྲག་པོའི་གཞལ་ཡས་མཚན་རྫོགས་དགུའི༔ དབུས་མར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་ལྟེར༔ པདྨ་ཟླ་ཉི་བྱོལ་སོང་གཙོ༔ དྲེགས་པ་ལྷ་ཆེན་ཕོ་མོའི་སྟེང༔ རྒྱུ་ཡི་ཧཱུྃ་བབས་ཡོངས་སུ་གྱུར༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་ཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་བྱིན་ནུས་ཐིམ༔ དེ་ལས་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ༔ བདག་ཉིད་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་དམར་བའི་མདངས་འོད་འཚེར༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བགྲད༔ སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་སྨར་སྨིན་འབར༔ གཡས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་མཚོན༔ རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ་རྩེ་གསུམ་གསོར༔ གཡོན་གསུམ་སྐམ་རློན་རྙིད་པ་ཡི༔ བྷཉྫ་བདུད་བཞིའི་ཁྲག་གིས་གང༔
དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀུན་རྫོགས༔ སྦྱོར་ཡུམ་གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ༔ སྔོ་སྐྱ་རྩེ་གསུམ་ཐོད་འཛིན་འཁྲིལ༔ དར་དང་རུས་རྒྱན་གཟིག་ཤམ་འཕྱང༔ གར་དགུའི་གཟི་བྱིན་མཆོག་ཏུ་འབར༔ ཨེ་ཝཾ་མཉམ་སྦྱར་མཁའ་གསང་ནས༔ བདེ་བའི་སྒྲ་དང་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ བདེ་གཤེགས་སྲས་དང་བཙུན་མོར་བཅས༔ སྤྱན་དྲངས་ཞལ་ཞུགས་ཐུགས་ཀར་ཞུ༔ ཡུམ་གྱི་པདྨོར་སོན་པ་ལས༔ ཧཱུྃ་ཆེན་འབར་བའི་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོས༔ ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གཙོ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་རྩིབས་བཞི་རུ༔ གསང་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་དང༔ ཁྲོ་བཅུ་ཏ་ཀྲྀཏ་སྒོ་བ་བཞི༔ ཕོ་ཉ་མང་པོ་ལས་ལ་འགྱེད༔ ཆེ་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པད་ཟླ་ཉི་མ་རུ་ཏྲའི་སྟེང༔ དཔལ་ཆེན་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་འཛིན༔ ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མཐིང་སྐྱ་འཁྲིལ༔ ཁྲག་འཐུང་རིགས་བཞི་ཡབ་ཡུམ་དང༔ གནས་ཡུལ་སྒོ་སྐྱོང་བཀའ་ཉན་བཅས༔ ཡང་དག་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་
དཀྱིལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པད་ཟླ་ཉི་མ་མ་ཧེ་དང༔ གཤིན་རྗེ་ཕོ་མོ་བསྣོལ་བའི་སྟེང༔ ཟིལ་གནོན་ཁྲག་འཐུང་མཐིང་ནག་འབར༔ འཁོར་ལོ་བསྐོར་ཞིང་སྡིགས་མཛུབ་བསྒྲེང༔ སྦྱོར་ཡུམ་བཻ་ཏཱ་ནག་མོ་འཁྲིལ༔ གཤེད་ཆེན་བཞི་དང་འཆི་བདག་ཚོགས༔ མཐར་བྱེད་སྒོ་བ་བཀའ་ཉན་བཅས༔ འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པད་ཟླ་ཉི་མ་ཀླུ་བརྒྱད་སྟེང༔ རྟ་མཆོག་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ དམར་སྨུག་པདྨ་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ དབུ་གཙུག་རྟ་གདོང་རྔམ་བཞད་འཚེར༔ གཟི་ལྡན་དམར་མོ་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ གཡས་གཡོན་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་སྤྲོ༔ རྩིབས་བཞིར་དབང་ཆེན་རིགས་བཞི་དང༔ ཟིལ་གནོན་སྒོ་སྐྱོང་ཕོ་ཉར་བཅས༔ པདྨ་གསུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པད་ཟླ་ཉི་མ་ལྷ་ཆེན་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མཐིང་ནག་འབར༔ ཕྱག་གཉིས་སྲིད་པ་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མཐིང་སྐྱ་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་སྲས་
མཆོག་རིགས་བཞི་དང༔ ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཟ་གསོད་ཚོགས༔ སྒོ་སྐྱོང་བཀའ་ཉན་དང་བཅས་པའི༔ ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ལྷོ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔

第二、正行仪轨分为七项，第一项生起誓言坛城：
吽！无改离戏如来性，
遍现大悲游舞中，
能生一切因种吽，
青黑空中如虹现，
大幻化光明放射，
净化器情执著见，
空性境界显次第，
高耸金刚大岩石，
守护轮与可畏尸林，
威猛宫殿九圆满，
中央轮盘四辐心，
莲月日座畜生主，
傲慢大天男女上，
因种吽落圆满变，
九股金刚吽字饰，
光明放射收摄中，
饮血无量加持融，
即刻自成胜乐赫鲁嘎，
青黑红光闪耀亮，
三面六臂四足张，
九眼怒视挑眉燃，
右三手持燃金刚，
九股五股三股挥，
左三干湿枯萎者，
嘎巴拉盛四魔血，
吉祥尸林装严备，
双运佛母空行母，
蓝灰三叉嘎巴拉，
绸缎骨饰虎裙垂，
九舞威光极炽燃，
诶旺交合空密处，
大乐声光普放射，
善逝佛子佛母众，
迎入口中融心间，
至佛母莲花之中，
大吽燃烧云团射，
明现聚集之坛城。
吽吽吽吽吽吽吽吽吽！
主尊坛城四辐中，
秘密忿怒王父母，
十忿怒塔克日特四门卫，
众多使者行事业，
胜乐坛城圆满成。
"嗡班扎卓达玛哈西日赫鲁嘎吽啪的"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra krodha mahā śrī heruka hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र क्रोध महा श्री हेरुक हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ మహా శ్రీ హేరుక హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚忿怒大吉祥赫鲁嘎吽啪的，汉语拟音：嗡 班扎 卓达 玛哈 西日 赫鲁嘎 吽 啪的）
吽！东方坛城四辐中，
莲月日座鲁德拉上，
大德班扎赫鲁嘎，
青黑持金刚海螺血，
卓迪西瓦日蓝灰相拥，
饮血四部尊父母，
境地、门卫、眷属众，
圆满正觉心坛城。
"嗡如鲁如鲁吽饶吽啪的"（藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं रु लु रु लु हूं भ्यो हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡如鲁如鲁吽饶吽啪的，汉语拟音：嗡 如鲁 如鲁 吽 饶 吽 啪的）
吽！南方坛城四辐中，
莲月日座水牛与，
阎罗男女交叠上，
威胜饮血青黑燃，
旋转法轮竖威指，
双运佛母贝达黑母相拥，
四大鬼王死主众，
究竟门卫与眷属，
圆满文殊身坛城。
"嗡阿卓德嘎雅曼达嘎哈那玛塔班匝吽啪的"（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀྲོ་ཏེ་ཀ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧ་ན་མ་ཐ་བྷཉྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ a kro te ka ya māntaka ha na ma tha bhañja hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं अ क्रो ते क य मान्तक ह न म थ भञ्ज हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం అ క్రో తే క య మాన్తక హ న మ థ భఞ్జ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡阿卓德嘎雅曼达嘎杀灭击破吽啪的，汉语拟音：嗡 阿卓德 嘎雅 曼达嘎 哈那 玛塔 班匝 吽 啪的）
吽！西方坛城四辐中，
莲月日座八龙上，
马头莲花赫鲁嘎，
红褐持莲与铃铛，
头顶马首怒笑闪，
光辉红母相拥抱，
左右变化使者放，
四辐四大自在种，
威胜门卫及使者，
圆满莲花语坛城。
"嗡巴玛安达克里达班扎卓达哈雅格日瓦吽啪的"（藏文：ཨོཾ་པདྨཱནྟ་ཀྲྀཏ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧ་ཡ་གྲཱྀ་བ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ padmānta kṛt vajra krodha ha ya grīva hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं पद्मान्त कृत् वज्र क्रोध ह य ग्रीव हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం పద్మాన్త కృత్ వజ్ర క్రోధ హ య గ్రీవ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡莲花终结金刚忿怒马头吽啪的，汉语拟音：嗡 巴玛安达 克里达 班扎 卓达 哈雅 格日瓦 吽 啪的）
吽！北方坛城四辐中，
莲月日座大天上，
金刚童子青黑燃，
双手持转橛形杵，
法轮印母蓝灰拥，
四辐四胜佛子部，
十忿怒父母啖食众，
门卫及诸听命者，
圆满橛形事业坛城。
"嗡班扎基利基拉雅萨瓦比嘎南班吽啪的"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྷྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīla ya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कील य सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీల య సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚橛钉一切违缘班吽啪的，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 萨瓦 比嘎南 班 吽 啪的）
吽！东南方坛城四辐中，


 ཤར་ལྷོ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པད་ཟླ་ཉི་མ་མ་མོའི་སྟེང༔ མངོན་རྫོགས་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཐུན་ཁྲག་འཕེན༔ ཉིད་བཞི་བདེ་མཆོག་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞི་མདུན་གྱི་གཡོན་ཟུར་བཅས༔ རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་སྤུན་ལྔ་དང༔ རྗེ་མོ་སྨན་མོ་སྒོ་སྐྱོང་སོགས༔ སྲིད་པ་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷཱི་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་རིན་ཆེན་ཁྲིར༔ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་རབ་དཀར༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཞི་ཆགས་ཁྲོ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་རིག་འཛིན་རྣམ་བཞི་དང༔ གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་པ་བརྒྱད༔ སྒོ་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་པ༔ བླ་མ་རིག་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་བྱང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པདྨ་ཟླ་ཉི་དྲེགས་པའི་སྟེང༔ དཔལ་
ཆེན་དྲེགས་འདུལ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་གསོལ༔ སྲིད་པ་སྤྱི་འདུལ་ནག་མོ་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་དྲེགས་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ གཞན་ཡང་དྲེགས་པ་སྒོ་སྐྱོང་བཅས༔ མ་རུངས་དྲེགས་ཚོགས་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པདྨ་ཟླ་ཉི་དགྲ་བགེགས་སྟེང༔ སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ་ཆར་སྤྲིན་མདོག༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཙིཏྟ་གསོལ༔ འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་གཤེད་བདུད་སྲིན་གནོད་སྦྱིན༔ གཞན་ཡང་དྲེགས་ཆེན་སྒོ་སྐྱོང་དང༔ གསོད་བྱེད་སྡེ་བརྒྱད་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ དམོད་པ་དྲག་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ཁྲག་འཐུང་གཙོ༔ དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་གར་དགུས་རོལ༔ འཁོར་རྣམས་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས༔ རྣམ་འགྱུར་མ་ངེས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ རིག་འཛིན་དར་དང་རུས་པའི་རྒྱན༔ དྲེགས་ཆེན་རང་རང་ཆ་ལུགས་དང༔ དྲགས་སྔགས་འཇིགས་རུང་མི་བཟད་རྔམ༔ དཔལ་དགུའི་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་རྩེར༔ རྡོ་རྗེའི་
བྱ་ཁྱུང་དཀར་ནག་ལྡིང༔ བར་ཁྱམས་གནས་ཡུལ་ཕྲ་མེན་ཚོགས༔ ཕྱོགས་མཚམས་དཔལ་གྱི་བཀའ་སྡོད་དཔུང༔ སྒོ་བཞིར་ཕྱི་ནང་སྒོ་སྐྱོང་དང༔ ཕྱི་རོལ་དབང་ཕྱུག་མཁའ་འགྲོ་གིང༔ ལང་ཀ་འབར་མ་ཕོ་ཉ་སོགས༔ ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་འབྲུ་གསུམ་མཚན༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་བརླབས་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་མཁའ་ཁྱབ་དབང་གི་ལྷས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲིབ་དག་ནུས་རྩལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་བསམ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དཔལ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ
ཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་ལས་འདས་འོག་མིན་ཞིང༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ༔ གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་རང་ཤར་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ རིག་པ་རང་སྣང་དམ་ཚིག་པར༔ དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བྱིན་དབང་སྩོལ༔ ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བཞི་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི།

 ཤར་ལྷོ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པད་ཟླ་ཉི་མ་མ་མོའི་སྟེང༔ མངོན་རྫོགས་ཁྲག་འཐུང་རྒྱལ་པོ་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཐུན་ཁྲག་འཕེན༔ ཉིད་བཞི་བདེ་མཆོག་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞི་མདུན་གྱི་གཡོན་ཟུར་བཅས༔ རྟག་པའི་རྒྱལ་མོ་སྤུན་ལྔ་དང༔ རྗེ་མོ་སྨན་མོ་སྒོ་སྐྱོང་སོགས༔ སྲིད་པ་མ་མོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷཱི་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་རིན་ཆེན་ཁྲིར༔ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཆོས་རབ་དཀར༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཞི་ཆགས་ཁྲོ༔ ཡུམ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་རིག་འཛིན་རྣམ་བཞི་དང༔ གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་རྣམ་པ་བརྒྱད༔ སྒོ་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་བཅས་པ༔ བླ་མ་རིག་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་བྱང་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པདྨ་ཟླ་ཉི་དྲེགས་པའི་སྟེང༔ དཔལ་
ཆེན་དྲེགས་འདུལ་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཐིང་ནག་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་གསོལ༔ སྲིད་པ་སྤྱི་འདུལ་ནག་མོ་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་དྲེགས་ཆེན་སྡེ་བཞི་དང༔ གཞན་ཡང་དྲེགས་པ་སྒོ་སྐྱོང་བཅས༔ མ་རུངས་དྲེགས་ཚོགས་ཕོ་ཉར་འགྱེད༔ འཇིག་རྟེན་མཆོད་བསྟོད་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཞིའི་དབུས༔ པདྨ་ཟླ་ཉི་དགྲ་བགེགས་སྟེང༔ སྟོབས་ལྡན་ནག་པོ་ཆར་སྤྲིན་མདོག༔ རྡོ་རྗེ་གསོར་ཞིང་ཙིཏྟ་གསོལ༔ འབྱུང་ལྔའི་བདག་མོ་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ རྩིབས་བཞིར་གཤེད་བདུད་སྲིན་གནོད་སྦྱིན༔ གཞན་ཡང་དྲེགས་ཆེན་སྒོ་སྐྱོང་དང༔ གསོད་བྱེད་སྡེ་བརྒྱད་སྤྲིན་ཕུང་འཕྲོ༔ དམོད་པ་དྲག་སྔགས་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ཁྲག་འཐུང་གཙོ༔ དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་གར་དགུས་རོལ༔ འཁོར་རྣམས་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས༔ རྣམ་འགྱུར་མ་ངེས་ཅིར་ཡང་སྟོན༔ རིག་འཛིན་དར་དང་རུས་པའི་རྒྱན༔ དྲེགས་ཆེན་རང་རང་ཆ་ལུགས་དང༔ དྲགས་སྔགས་འཇིགས་རུང་མི་བཟད་རྔམ༔ དཔལ་དགུའི་དཔུང་པ་གཡས་གཡོན་རྩེར༔ རྡོ་རྗེའི་
བྱ་ཁྱུང་དཀར་ནག་ལྡིང༔ བར་ཁྱམས་གནས་ཡུལ་ཕྲ་མེན་ཚོགས༔ ཕྱོགས་མཚམས་དཔལ་གྱི་བཀའ་སྡོད་དཔུང༔ སྒོ་བཞིར་ཕྱི་ནང་སྒོ་སྐྱོང་དང༔ ཕྱི་རོལ་དབང་ཕྱུག་མཁའ་འགྲོ་གིང༔ ལང་ཀ་འབར་མ་ཕོ་ཉ་སོགས༔ ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་བཞིན༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཡོངས་རྫོགས་ལྷ༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་འབྲུ་གསུམ་མཚན༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་བརླབས་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སླར་ཡང་མཁའ་ཁྱབ་དབང་གི་ལྷས༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་བས༔ སྒྲིབ་དག་ནུས་རྩལ་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་བསམ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི༔ གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་དཔལ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ
ཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་ལས་འདས་འོག་མིན་ཞིང༔ འབར་བ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་བཀའ་བརྒྱད་ལྷ༔ གདུག་པ་འདུལ་ཕྱིར་གནས་འདིར་གཤེགས༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བཛྲ་ས་མཱ་ཛ༔ གསུམ་པ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ནས་རང་ཤར་ཡེ་ཤེས་ལྷ༔ རིག་པ་རང་སྣང་དམ་ཚིག་པར༔ དབྱེར་མེད་བརྟན་པར་བཞུགས་ནས་ཀྱང༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་བྱིན་དབང་སྩོལ༔ ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བཞི་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是原文的完整直译成简体中文：
东南轮辐四中央，莲月日与空行母上，圆满成就饮血王蓝色，挥动金刚杵掷人心血，自四与胜乐母交缠，四辐前面左隅处，常恒王妃姐妹五，以及主母药女守门等，轮回空行坛城圆满。嗡古哈嘉那卓达卓迪玛玛瑜吉尼鲁鲁鲁鲁吽贝吽啪（藏文：ཨོཾ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷ་ཀྲོ་དྷཱི་མ་མ་ཡོ་གི་ནཱི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ guhya jñāna krodha krodhī mama yoginī rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ गुह्य ज्ञान क्रोध क्रोधी मम योगिनी रुलु रुलु हूँ भ्यो हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం గుహ్య జ్ఞాన క్రోధ క్రోధీ మమ యోగినీ రులు రులు హూం భ్యో హూం ఫట్，汉语字面意义：秘密智慧愤怒暴烈我的瑜伽女快快快快吽吽吽啪，汉语拟音：wēng gǔ yǎ rěn ná kē lǔ dá kē lǔ dī má má yōu jí nī lǔ lǔ lǔ lǔ hōng bēi yōu hōng pā）。
吽！西南轮辐四中央，莲花日月宝座上，持明金刚胜法白，持金刚铃寂忿欲，大佛母金刚瑜伽缠，四辐持明四种与，成就上师八部众，守门空行众眷俱，上师智慧坛城圆满。嗡班扎玛哈咕噜萨儿瓦悉地吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra mahā guru sarva siddhi hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र महा गुरु सर्व सिद्धि हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా గురు సర్వ సిద్ధి హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚大上师一切成就吽啪，汉语拟音：wēng bān zhā má hā gū lǔ sà ěr wǎ sì dì hōng pā）。
吽！西北轮辐四中央，莲花月日傲慢上，大威调伏忿怒尊，深蓝金刚持贝血，轮回普伏黑母缠，四辐傲慢四部与，其他傲慢守门众，降伏傲慢使者遣，世间供赞坛城圆满。嗡班扎灿札萨儿瓦杜斯坛吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra caṇḍa sarva duṣṭān hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र चण्ड सर्व दुष्टान् हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చణ్డ సర్వ దుష్టాన్ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚愤怒一切恶人吽啪，汉语拟音：wēng bān zhā cǎn zhà sà ěr wǎ dū sī tǎn hōng pā）。
吽！东北轮辐四中央，莲花月日敌障上，大力黑尊雨云色，挥动金刚持人心，五大元素佛母缠，四辐凶恶魔罗刹，其他傲慢守门与，杀伏八部云团绽，诅咒猛咒坛城圆满。嗡班扎萨儿瓦杜斯坛吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra sarva duṣṭān hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र सर्व दुष्टान् हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సర్వ దుష్టాన్ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚一切恶人吽啪，汉语拟音：wēng bān zhā sà ěr wǎ dū sī tǎn hōng pā）。
吽！如是明观饮血尊，尸林庄严九舞姿，眷属尸林游戏装，变化无定任现显，持明锦缎骨饰严，傲慢各自形相与，猛咒恐怖难忍威，威德九种双肩端，金刚神鹫白黑飞，中庭住处噬魂众，方隅威德使者军，四门内外守护及，外部自在空行旋，兰卡燃姬使者等，如同太阳与光芒，显有基现圆满尊，水月虹彩般明现。嗡室利黑鲁嘎萨儿瓦曼札拉吽（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ śrī heruka sarva maṇḍala hūṃ，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक सर्व मण्डल हूँ，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక సర్వ మణ్డల హూం，汉语字面意义：吉祥饮血一切坛城吽，汉语拟音：wēng shì lì hēi lǔ gā sà ěr wǎ màn zhà lā hōng）。
加持三处是：
吽！如是明观诸尊众，三处金刚三字饰，一切如来之，身语意加持应思惟。嗡阿吽萨儿瓦达塔嘎达嘎雅哇嘎集达班扎斯瓦巴瓦阿特玛果杭（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ sarva tathāgata kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व तथागत काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：吽啊吽一切如来身语意金刚自性我是，汉语拟音：wēng ā hōng sà ěr wǎ dá tā gá dá gā yǎ wā gā jí dá bān zhā sī wǎ bā wǎ ā tè mǎ guǒ hāng）。
灌顶印记是：
吽！复又遍满灌顶尊，智慧甘露灌顶故，障净威力圆满成，善逝五部严饰想。吽嗡当舍阿阿比辛匝咪（藏文：ཧཱུྃ་ཨོཾ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མི，梵文拟音：Hūṃ oṃ trāṃ hrīḥ āḥ abhiṣiñca mi，梵文天城体：हूँ ॐ त्रां ह्रीः आः अभिषिञ्च मि，梵文泰卢固体：హూం ఓం త్రాం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ మి，汉语字面意义：吽嗡当心种子啊灌顶我，汉语拟音：hōng wēng dāng shà ā ā bǐ xīn zà mǐ）。
第二，召请智慧尊：
从自心中的吽字放射光芒，迎请大吉祥九坛城诸尊眷属众，班扎萨玛扎（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ，梵文拟音：Vajra samājaḥ，梵文天城体：वज्र समाजः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః，汉语字面意义：金刚集会，汉语拟音：bān zhā sà mā zhà）。
吽！超越三界色究竟，大炽燃光宫殿中，寂忿浩瀚八教尊，为降恶者降临此。室利黑鲁嘎曼札拉萨帕里哇拉额黑黑（藏文：ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་མཎྜ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨེ་ཧྱེ་ཧི，梵文拟音：Śrī heruka maṇḍala sa parivāra ehyehi，梵文天城体：श्री हेरुक मण्डल स परिवार एह्येहि，梵文泰卢固体：శ్రీ హేరుక మణ్డల స పరివార ఏహ్యేహి，汉语字面意义：吉祥饮血坛城与眷属请降临，汉语拟音：shì lì hēi lǔ gā màn zhà lā sà pà lǐ wā lā è hèi hèi）。班扎萨玛扎。
第三，请安住：
吽！法界中自生智慧尊，觉性自显誓言尊，不二坚固安住已，赐予胜共悉地力。萨玛雅嘉那扎吽邦霍（藏文：ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Samaya jñāna jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：समय ज्ञान जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：సమయ జ్ఞాన జః హూం బం హో，汉语字面意义：誓言智慧融入吽邦霍，汉语拟音：sà mǎ yǎ rěn ná zhà hōng bāng huò）。
第四，顶礼：


 ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ བཞི་པ་ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ལྡན༔ ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་བསམ་མི་ཁྱབ༔ ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ གུས་པའི་བརྡ་ཡིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

萨玛雅嘉那扎吽邦霍（藏文：ས་མ་ཡ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：Samaya jñāna jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：समय ज्ञान जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：సమయ జ్ఞాన జః హూం బం హో，汉语字面意义：誓言智慧融入吽邦霍，汉语拟音：sà mǎ yǎ rěn ná zhà hōng bāng huò）。
第四，顶礼：
吽！金刚身语意具足，
功德事业不可思，
饮血浩瀚坛城尊，
恭敬表示我顶礼。


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ལྔ་པ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ལ་གསུམ། ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་རྨད་བྱུང་ངོ་། །དང་པོ་ལ་ཕྱག་རྒྱ་གར་མཆོད་ནི། ཨོཾ༔ ལྷར་སྣང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་ངང༔ ཆོས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་ཡི་གེར་བཅས༔ དམ་ཚིག་ཕྱག་རྒྱའི་དགྱེས་མཆོད་འབུལ༔ ལས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་སྲོག་ལྡན་པས༔ འགྲོ་འོང་རླུང་གི་རྒྱུད་དང་སྦྱར༔ སྒྲ་སྙན་རོལ་མོ་མཚུངས་
མེད་པ༔ བདེ་ཆེན་ལོངས་སྤྱོད་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཏེ་ན་ཧཱུྃ༔ ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཕྱི་མཆོད་ཉེར་སྤྱོད་ནི། ཨོཾ༔ མཆོད་པ་ཆེན་པོ་ཆགས་པ་ཆེ༔ མེ་ཏོག་བདུག་པ་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་རོལ་མོའི་སྤྲིན་ཕུང་གིས༔ དགྱེས་བསྐྱེད་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་མཛོད༔ ཨོཾ་པ་ན་པེཾ༔ པེ་ནུ་སུ་ར་ཏཱ༔ ཏི་པུ་པ་ར་མུ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ༔ ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧུ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷཱུ༔ པུཥྤེ་པུ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི༔ གནྡྷེ་གན༔ ནཻ་བིདྱ་ཨཱ༔ ཤབྡ་ཧོ༔ གཉིས་པ་ནང་མཆོད་ལ་བདུད་རྩི་སྨན་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་དག་པ༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ཡེ་ཤེས་ལྔ༔ དག་མཉམ་རྟོག་པའི་ཕུད་མཆོད་ཀྱིས༔ དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དགོངས་པ་བརྡ་དང་སྙན་ནས་བརྒྱུད་པ་ཡི༔ བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་ཡེ་ཤེས་ཆར་ཆེན་འབེབ༔ རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་ལ༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཐུ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་རང་གཟུགས་དཔལ་ཆེན་པོ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་འདུས་པའི་ལྷ༔ དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་
བསམ་ཡས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཐུ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་སྡོད་ཕྲིན་ལས་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ མ་སྲིང་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་དང༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་རྡོ་རྗེའི་མཎྜ་ལར༔ སྨན་མཆོད་འབུལ་ལོ་མཐུ་དབང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དངོས་གྲུབ་བླང་བ་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལས༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོའི་དངོས་གྲུབ་དབྱིག༔ མཐེབ་སྲིན་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་ཡིས༔ རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ལ་བཞག་ཅིང་མྱང༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ འདོད་ཡོན་གཏོར་མ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཏོར་གཞོང་དུ༔ བཅུད་ཀྱི་འགྲོ་ཀུན་གཏོར་མར་སྦྱར༔ ལོངས་སྤྱོད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པས༔ དཔལ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧཱི༔ དམར་ཆེན་རཀྟ་ནི། ཧཱུྃ༔ མཁའ་དབྱིངས་རཀྟ་བདེ་བའི་རྒྱུན༔ ཁམས་གསུམ་བསྒྲལ་པའི་ཁྲག་དང་སྦྱར༔ གཟི་བྱིན་ཆེན་པོའི་མཆོད་པ་འདིས༔ དཔལ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་དགྱེས་པ་བསྐྱེད༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི༔ གསུམ་པ་གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཝཾ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་
སེམས་དཔའི་བདེ་ཆེན་དྲངས༔ ཛ་གད་དཔའ་བོའི་མཆོད་པ་འདིས༔ དཔལ་ཆེན་ལྷ་ཚོགས་མཉེས་གྱུར་ཅིག༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛ་གད་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ གསུམ་པ་སྦྱོར་སྒྲོལ་ཟུང་འཇུག་གི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཤེས་སྙོམས་འཇུག་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ གཟུང་འཛིན་རུ་ཏྲ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ༔ གཉིས་མེད་བློ་འདས་རྫོགས་པ་ཆེ༔ མཆོག་གི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོར་བཞེས༔ སྟ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ དྲུག་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྒེག་དཔའ་འཇིགས་རུང་རྡོ་རྗེའི་སྐུ༔ དགོད་གཤེ་དྲག་ཤུལ་སྔགས་ཀྱི་གསུང༔ སྙིང་རྗེ་རྔམ་ཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས༔ དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་བསྟོད༔ ཤིན་ཏུ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ཁྲག་འཐུང་ལྷ༔ གང་འདུལ་ཐབས་ཀྱིས་གཙོ་དང་འཁོར༔ སྤྲུལ་པར་སྟོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མཐུ་རྩལ་རྨད་བྱུང་ག་རུ་ཌ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་སྡོད་སྲུང་མའི་ཚོགས༔

阿帝普霍（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：Ati pū ho，梵文天城体：अति पू हो，梵文泰卢固体：అతి పూ హో，汉语字面意义：最高供养霍，汉语拟音：ā dì pū huò）。普拉提查霍（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：Pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：接受霍，汉语拟音：pǔ lā tí chà huò）。
第五，献供养有三：共同、特殊和稀有。
首先是手印舞供养：
嗡！神显大手印境中，伴随法印文字相，献上誓言手印喜供养，祈请赐予事业成就。室利黑鲁嘎萨儿瓦玛哈母札普扎霍（藏文：ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Śrī heruka sarva mahā mudrā pūja ho，梵文天城体：श्री हेरुक सर्व महा मुद्र पूज हो，梵文泰卢固体：శ్రీ హేరుక సర్వ మహా ముద్ర పూజ హో，汉语字面意义：吉祥饮血一切大手印供养霍，汉语拟音：shì lì hēi lǔ gā sà ěr wǎ mǎ hā mǔ zhà pǔ zà huò）。
金刚歌：
吽！具有智慧精髓命，往来气脉相连结，悦耳音乐无与匹，大乐受用最胜享。玛哈嘉那特那吽（藏文：མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཏེ་ན་ཧཱུྃ，梵文拟音：Mahā jñāna tena hūṃ，梵文天城体：महा ज्ञान तेन हूँ，梵文泰卢固体：మహా జ్ఞాన తేన హూం，汉语字面意义：大智慧因此吽，汉语拟音：mǎ hā rěn ná tè nà hōng）。特那特特吽（藏文：ཏེ་ན་ཏེ་ཏེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Tena tete hūṃ，梵文天城体：तेन तेते हूँ，梵文泰卢固体：తేన తేతే హూం，汉语字面意义：因此这这吽，汉语拟音：tè nà tè tè hōng）。
第二，外内密三种供养中，
首先是外供五妙欲：
嗡！大供养大欲乐，鲜花熏香明灯香，饮食音乐云海中，生喜赐予最胜成就。嗡帕那佩（藏文：ཨོཾ་པ་ན་པེཾ，梵文拟音：Oṃ pana peṃ，梵文天城体：ॐ पन पें，梵文泰卢固体：ఓం పన పేం，汉语字面意义：嗡花供养，汉语拟音：wēng pà nà pèi）。佩努苏拉达（藏文：པེ་ནུ་སུ་ར་ཏཱ，梵文拟音：Pe nu su ratā，梵文天城体：पे नु सु रता，梵文泰卢固体：పే ను సు రతా，汉语字面意义：花新鲜妙乐，汉语拟音：pèi nǔ sū lā dā）。帝普帕拉母（藏文：ཏི་པུ་པ་ར་མུ，梵文拟音：Ti pu para mu，梵文天城体：ति पु पर मु，梵文泰卢固体：తి పు పర ము，汉语字面意义：灯香最胜，汉语拟音：dì pǔ pà lā mǔ）。萨儿瓦达塔嘎达悉地胡（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ，梵文拟音：Sarva tathāgata siddhi hu，梵文天城体：सर्व तथागत सिद्धि हु，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత సిద్ధి హు，汉语字面意义：一切如来成就呼，汉语拟音：sà ěr wǎ dá tā gá dá sī dì hú）。萨玛优达母（藏文：ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ，梵文拟音：Sama yo tamu，梵文天城体：सम यो तमु，梵文泰卢固体：సమ యో తము，汉语字面意义：誓言一切，汉语拟音：sà mǎ yōu dá mǔ）。萨儿瓦玛哈苏卡悉地胡（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧུ，梵文拟音：Sarva mahā sukha siddhi hu，梵文天城体：सर्व महा सुख सिद्धि हु，梵文泰卢固体：సర్వ మహా సుఖ సిద్ధి హు，汉语字面意义：一切大乐成就呼，汉语拟音：sà ěr wǎ mǎ hā sū kǎ sī dì hú）。嗡室利班扎拉嘎杜佩杜（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷཱུ，梵文拟音：Oṃ śrī vajra rāga dhūpe dhū，梵文天城体：ॐ श्री वज्र राग धूपे धू，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ ధూపే ధూ，汉语字面意义：嗡吉祥金刚爱乐熏香熏，汉语拟音：wēng shì lì bān zhà lā gā dū pèi dū）。普歇普（藏文：པུཥྤེ་པུ，梵文拟音：Puṣpe pu，梵文天城体：पुष्पे पु，梵文泰卢固体：పుష్పే పు，汉语字面意义：花花，汉语拟音：pǔ xiè pǔ）。阿洛给舍（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི，梵文拟音：Āloke hrī，梵文天城体：आलोके ह्री，梵文泰卢固体：ఆలోకే హ్రీ，汉语字面意义：明灯心种子，汉语拟音：ā luò gěi shé）。甘德甘（藏文：གནྡྷེ་གན，梵文拟音：Gandhe gan，梵文天城体：गन्धे गन，梵文泰卢固体：గన్ధే గన，汉语字面意义：香香，汉语拟音：gān dé gān）。内维迪亚阿（藏文：ནཻ་བིདྱ་ཨཱ，梵文拟音：Naividya ā，梵文天城体：नैविद्य आ，梵文泰卢固体：నైవిద్య ఆ，汉语字面意义：饮食啊，汉语拟音：nèi wéi dí yǎ ā）。夏达霍（藏文：ཤབྡ་ཧོ，梵文拟音：Śabda ho，梵文天城体：शब्द हो，梵文泰卢固体：శబ్ద హో，汉语字面意义：音声霍，汉语拟音：xià dá huò）。
第二，内供甘露药：
吽！自生本来清净性，五肉甘露五智慧，净等妄想初供养，令大吉祥众尊喜。萨儿瓦班查阿姆利达卡让卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：一切五甘露请食用，汉语拟音：sà ěr wǎ bān chà ā mǔ lì dá kǎ ràng kǎ xī）。
密意表征口耳相传之，加持云海智慧大雨降，持明智力传承诸上师，供养妙药赐予威力成就。玛哈班查阿姆利达卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请食用，汉语拟音：mǎ hā bān chà ā mǔ lì dá kǎ ràng kǎ xī）。
智慧九界自体大吉祥，善逝寂忿浩瀚集会尊，赐予胜成不可思议坛城，供养妙药赐予威力成就。玛哈班查阿姆利达卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请食用，汉语拟音：mǎ hā bān chà ā mǔ lì dá kǎ ràng kǎ xī）。
吉祥使者事业电光闪，姊妹空行誓众海洋与，显有基现金刚曼荼罗，供养妙药赐予威力成就。玛哈班查阿姆利达卡让卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：महा पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大五甘露请食用，汉语拟音：mǎ hā bān chà ā mǔ lì dá kǎ ràng kǎ xī）。
获取成就：
嗡阿吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：wēng ā hōng）。
誓言物质甘露中，智慧精髓成就宝，拇指与无名指日月环，置于金刚舌上品尝。卡雅哇嘎集达阿姆利达悉地帕拉霍（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Kāya vāka citta amṛta siddhi phala ho，梵文天城体：काय वाक चित्त अमृत सिद्धि फल हो，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త అమృత సిద్ధి ఫల హో，汉语字面意义：身语意甘露成就果霍，汉语拟音：kǎ yǎ wǎ gā jí dá ā mǔ lì dá sī dì pà lā huò）。
妙欲食子：
吽！器世界为食子盘，有情众生为食子供，一切受用妙品中，令大吉祥坛城欢喜。玛哈巴林达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧཱི，梵文拟音：Mahā baliṃta khāhī，梵文天城体：महा बलिंत खाही，梵文泰卢固体：మహా బలింత ఖాహీ，汉语字面意义：大食子请食用，汉语拟音：mǎ hā bā lín dá kǎ xī）。
大红甘露：
吽！空界甘露乐性流，三界解脱血相混，此大威光供养中，大吉祥坛城生欢喜。玛哈拉克达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Mahā rakta khāhi，梵文天城体：महा रक्त खाहि，梵文泰卢固体：మహా రక్త ఖాహి，汉语字面意义：大红血请食用，汉语拟音：mǎ hā lā kè dá kǎ xī）。
第三，密供：
吽！方便智慧平等合，引生金刚萨埵大乐，嘉嘎勇士供养中，令大吉祥众尊欢喜。菩提集达嘉嘎普扎霍（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཛ་གད་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Bodhi citta jagad pūja ho，梵文天城体：बोधि चित्त जगद् पूज हो，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త జగద్ పూజ హో，汉语字面意义：菩提心勇士供养霍，汉语拟音：bó dì jí dá jiā gá pǔ zhà huò）。
第三，双运解脱双融供养：
吽！方便智慧交合中，主客鲁札界中解，无二超思大圆满，请纳最胜大誓言。斯达那嘎那玛哈嘉那普扎霍（藏文：སྟ་ན་ག་ཎ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་པཱུ་ཛ་ཧོ，梵文拟音：Stana gaṇa mahā jñāna pūja ho，梵文天城体：स्तन गण महा ज्ञान पूज हो，梵文泰卢固体：స్తన గణ మహా జ్ఞాన పూజ హో，汉语字面意义：胸部群集大智慧供养霍，汉语拟音：sī dá nà gá nà mǎ hā rěn ná pǔ zhà huò）。
第六，赞颂：
吽！艳美威猛金刚身，笑骂猛烈咒语语，悲心威静智慧意，大吉祥饮血尊赞颂。
极其寂静金刚界，智慧自显饮血尊，随机应现主及眷，显现调伏礼敬赞。
威力殊胜迦楼罗，吉祥使者护法众，


 དཔལ་གྱི་བཀའ་སྡོད་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ མ་སྲིང་དབང་ཕྱུག་གིང་ལངྐ་༔ ཕོ་ཉར་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདུན་པ་བཟླས་པ་ལ་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ཞི་བར་བསྙེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དབུ་རྒྱན་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔའི་འཁོར༔ ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ༔ ཅིར་ཡང་འཆར་བའི་གཙོ་རྣམས་ཀྱི༔ ཐུགས་ཀར་པད་ཟླར་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐར༔ སྔགས་ཕྲེང་འཁོར་
ལས་བར་མེད་བྱུང༔ ཡབ་ཡུམ་ཞལ་ཞུགས་གསང་བར་འཁོར༔ འོད་ཀྱིས་འཕགས་མཆོད་འགྲོ་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་གསང་གསུམ་བྱིན༔ བདག་ཐིམ་བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་འབར༔ སླར་ཡང་སྣོད་བཅུད་དཀྱིལ་འཁོར་པའི༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ངོ་བོར་བསམ༔ ཨོཾ་ཨཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཞེས་བཟླས། གཉིས་པ་ཁྲོ་བོར་སྒྲུབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་གཙོ་དགུའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ པད་ཉིར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔའི་སྦུབས༔ མི་འགྱུར་ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་གི་མཐར༔ སྔགས་ཕྲེང་སྒྲར་བཅས་འཁོད་པ་ལས༔ འབར་བའི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བ་བྱུང༔ ཡབ་ཡུམ་ཞལ་དང་ཞལ་ནས་བརྒྱུད༔ གསང་བའི་པདྨོར་བར་མེད་འཁོར༔ བདེ་ཆེན་གཟི་བྱིན་རབ་འབར་བའི༔ འོད་ཀྱིས་འཁོར་འདས་ཁམས་ཀུན་ཁྱབ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་མཆོད་པས་མཉེས༔ ཁམས་གསུམ་ཉོན་མོངས་དུག་ཆེན་སྦྱངས༔ ཚུར་འདུས་བདག་དང་གཉིས་མེད་ཐིམ༔ ཁྲག་འཐུང་རབ་འབྱམས་བྱིན་ནུས་རྫོགས༔ སླར་འཕྲོས་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་སྦྱངས༔ ལྷ་སྔགས་ཆོས་སྐུའི་ཕྱག་རྒྱར་རྫོགས༔ དཔལ་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་སྨིན༔ དངོས་གྲུབ་རྣམ་གཉིས་འགྲུབ་པར་བསམ༔ ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་
སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཟླ། ཁྱད་པར་ཚོམ་བུ་ཚོགས་སྒྲུབ་སོགས་རྒྱས་པར་སྤྲོ་བའི་སྐབས་གཏེར་གཞུང་ལྟར་དཔལ་དགུའི་ཛཔ྄་བསྐུལ་སོ་སོར་སྦྱར་ཞིང་ལྷ་བསྐྱེད་སྐབས་སུ་འབྱུང་བའི་སྔགས་རྣམས་བཟླ། སོ་སོའི་མཚམས་སུ་སྟོང་ཚིགས་སྤྱི་ལྟར་འབུལ་ལོ། །གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ལ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གཉིས་ལས་དང་པོ་ནི། ཧཱུྃ༔ འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས༔ ཞལ་ནས་དྲག་སྔགས་འབྲུག་ལྟར་བསྒྲགས༔ གང་འདུལ་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་འཕྲོས༔ ནད་གདོན་ཞི་ཞིང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས༔ རླུང་སེམས་སྣང་བ་དབང་དུ་བསྡུས༔ ཁྱད་པར་གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་ཡི༔ དགྲ་བགེགས་འབྱུང་པོ་དྲེགས་པའི་ཚོགས༔ སྲུང་དང་དགུག་བསྐྲད་བསད་པ་སོགས༔ གཟིར་མནན་སྟོབས་འཕྲོག་ནུས་པ་བཅོམ༔ ལྡང་མེད་ཨེ་ཡི་དབྱིངས་སུ་མནན༔ སྔགས་ཀྱི་ཆུ་བོས་རྒྱང་རིང་ཁྱེར༔ རྡོ་རྗེ་མེ་ཡིས་གཞོབ་ཏུ་བསྲེགས༔ སྟོབས་ཆེན་རླུང་གིས་ཕ་མཐར་བསྐྲད༔ མིང་གི་ལྷག་མ་མེད་པར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་དྲག་སྔགས་བཟླ། བྱེ་བྲག་མངོན་སྤྱོད་གཟེར་ཁའི་ལས་རྣམས་སྐབས་སུ་བབས་པ་ན་སོ་སོར་བཤད་པ་ལྟར་སྦྱར། བཟླས་པའི་གྲངས་ཚད་ནི་ཞི་བ་འབུམ་ཕྲག་གསུམ། དྲག་པོ་འབུམ་ཕྲག་བཞི། དཔལ་དགུ་པོ་འབུམ་ཕྲག་རེ་རེ། ལས་སྦྱོར་ཐུན་མོང་
པ་ལ་ཁྲི་ཕྲག་བཞིས་འགྲུབ་པར་གསུངས་སོ། །སྐབས་འདིར་ཚེ་སྒྲུབ་སྦྱོར་བར་འདོད་ན། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་འབར་བའི་འོད༔ ཕོ་ཉ་དང་བཅས་ཕྱོགས་བཅུར་ཁྱབ༔ རང་གཞན་བླ་ཚེ་ཕྲོགས་ཉམས་དང༔ སྣོད་བཅུད་སྲིད་ཞིའི་དྭངས་མ་ཀུན༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པར་དྲངས༔ བདག་ལ་ཐིམ་པས་རིག་འཛིན་གྲུབ༔ རྫས་ལ་ཐིམ་པས་བཅུད་དུ་འཁྱིལ༔ མཆེད་ལ་ཐིམ་པས་ཉམས་ཆག་དག༔ ཁྱབ་བདག་རྟག་པ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཅེས་དམིགས་ལ་ཞི་ཁྲོ་སྤྱི་དྲིལ་སྔགས་མཐར། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་བཏགས་པ་བཟླ། ཚེ་འགུགས་ནི་སྤོས་བསྲེག་ཅིང་། མདའ་དར་གཡབ་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཐུགས་དམ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཚེ་འགུགས་རྡོ་རྗེའི་ཕོ་ཉ་མོ༔

吉祥使者护法众，
姐妹自在鬼罗刹，
使者一切礼敬赞。
第七，持诵有修持成就事业三种。
首先是寂静亲近修持：
吽！顶饰普贤五部众，寂静金刚界诸尊，随现显化诸主尊，心间莲月吽字绕，咒鬘旋绕无间出，父母口入密处转，光芒供圣净众障，善逝寂忿三密加，融入加持力威燃，复又器情坛城尊，身语意之本性思。嗡啊吽菩提集达玛哈苏卡嘉那达图阿（藏文：ཨོཾ་ཨཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ，梵文拟音：Oṃ aḥ hūṃ bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu ā，梵文天城体：ॐ अः हूँ बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आ，梵文泰卢固体：ఓం అః హూం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆ，汉语字面意义：嗡啊吽菩提心大乐智慧界啊，汉语拟音：wēng ā hōng bó dì jí dá mǎ hā sū kǎ rěn ná dā tǔ ā）。如此持诵。
第二，忿怒成就修持：
吽！大吉祥主九尊心，莲日五股金刚隆，不变心命吽字绕，咒鬘带声安住中，燃烧文字串鬘出，父母面对面传递，密处莲花无间旋，大乐威光极燃烧，光芒遍满轮涅界，善逝寂忿供养悦，三界烦恼大毒净，回聚与我无二融，饮血浩瀚加持力，再放普通执着净，尊咒法身手印圆，成熟吉祥身语意，二种悉地成就想。嗡鲁鲁鲁鲁吽贝吽萨儿瓦杜斯坛达卡哈那达哈帕扎吽啪（藏文：ཨོཾ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ ru lu ru lu hūṃ bhyo hūṃ sarva duṣṭān ta ka ha na da ha pa ca hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ रु लु रु लु हूँ भ्यो हूँ सर्व दुष्टान् त क ह न द ह प च हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం రు లు రు లు హూం భ్యో హూం సర్వ దుష్టాన్ త క హ న ద హ ప చ హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡快快快快吽吽一切恶者杀打烧煮吽啪，汉语拟音：wēng rǔ lǔ rǔ lǔ hōng bēi yōu hōng sà ěr wǎ dū sī tǎn dá kǎ hā nà dá hā pà zà hōng pā）。如是持诵。
特别是在修持纲目会供等广泛展开时，按照伏藏原典，分别运用九种吉祥忿怒尊咒语加持，并诵持尊身修持时出现的咒语。每一部分都按照通行的空行词供养。
第三，事业修法有共通与特殊两种，首先是共通：
吽！燃烧坛城诸尊众，口中猛咒雷霆响，随机调伏光遍空，病障息除智慧增，风心显相摄受中，尤其对于凶暴恶，敌障鬼魔傲慢众，守护招来驱赶杀，压迫摧伏夺其力，无起阿字界中镇，咒语水流远处冲，金刚烈火焚烧尽，大力暴风边际驱，名字不留无余想。嗡班扎玛哈卓达帕玛卓迪瓦日班扎给里给拉雅玛哈雅克沙嘎拉鲁帕嘎儿玛让让资哇拉让吽啪（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་མ་ཧཱ་ཡཀྴ་ཀཱ་ལ་རཱུ་པ་ཀརྨ་རཾ་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：Oṃ vajra mahā krodha padma krodhīśvarī vajra kīli kīlaya mahā yakṣa kāla rūpa karma raṃ raṃ jvala raṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र महा क्रोध पद्म क्रोधीश्वरी वज्र कीलि कीलय महा यक्ष काल रूप कर्म रं रं ज्वल रं हूँ फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా క్రోధ పద్మ క్రోధీశ్వరీ వజ్ర కీలి కీలయ మహా యక్ష కాల రూప కర్మ రం రం జ్వల రం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚大愤怒莲花愤怒自在金刚橛钉入大夜叉死亡形相业燃燃燃吽啪，汉语拟音：wēng bān zhà mǎ hā zhuó dá pà mǎ zhuó dì wā rì bān zhà jī lì jī lā yǎ mǎ hā yà kè shā gā lā lǔ pà gà ěr mǎ ràng ràng zī wǎ lā ràng hōng pā）。如是持诵猛咒。
特殊忿怒金橛事业，在适当时机按照各自解释运用。
持诵数量标准是：寂静三十万遍，忿怒四十万遍，九吉祥尊各十万遍，共通事业四万遍即可成就。
此处若欲修持长寿，观想：
坛城诸尊燃光明，使者遍满十方界，自他寿命被夺损，器情世出世精华，皆以不死甘露形，引入自身成持明，融入物质凝精华，融入同修净堕损，遍主常住饮血尊，寿命智慧增长成。如此观想并持诵寂忿总咒后加：嗡卜龙班扎阿玉谢梭哈（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：Oṃ bhrūṃ vajra āyuṣe svāhā，梵文天城体：ॐ भ्रूं वज्र आयुषे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం వజ్ర ఆయుషే స్వాహా，汉语字面意义：嗡卜龙金刚长寿献奉，汉语拟音：wēng bó lóng bān zhà ā yù shè suō hā）。
召请寿命时燃香，挥动箭幡，念诵：
吽！智慧九界坛城尊，大誓愿力时已至，召请寿命金刚女，


 འཁོར་འདས་ཁམས་ཀུན་ཁྱབ་པར་སྤྲོས༔ སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ བླ་ཚེ་ཕྲོགས་པ་རང་སོར་ཚུད༔ སྣོད་ཀྱི་འབྱུང་བཞིའི་དཔལ་དང་གཡང༔ དྭངས་མ་གཟི་བརྗིད་རྟེན་ལ་སྟིམས༔ བཅུད་ཀྱི་སྐྱེ་འགྲོའི་ཚེ་བསོད་སྟོབས༔ བརྟེན་པ་སེམས་དང་དབྱེར་མེད་བསྲེས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཐུགས་རྗེའི་དབྱིག༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་སྡུས༔ མི་འགྱུར་
མི་ཤིགས་རྟག་པ་ཡི༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཅེས་བསྐུལ་ལ་རོལ་མོ་འཁྲོལ། མཐར་ནི་ཚེ་ཡིས་ལུས་གང་ནས༔ མི་འགྱུར་རྟག་པའི་སྐུ་ཐོབ་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ ཚེ་བཅུད་སྙིང་དབུས་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རྟག་པ་དམ་པར་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་རྒྱས་གདབ་བྱའོ། །སྒྲུབ་མཆོད་སོགས་ཀྱི་སྐབས་སུ་འདིར་བཤགས་སྐོང་གྲུབ་ན་ལེགས་པས་སྒྲུབ་ཐབས་སྐོར་ལྔའི་ཕག་མོ་དང་ཕྲིན་ལས་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་སྦྱར་རོ། །རྩ་བའི་གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ་བདུན་ལས། དང་པོ་ལའང་གཉིས། ཚོགས་དང་གཏོར་མས་མཆོད་པའོ།

遍撒充满轮涅界，
八部鬼魔众群中，
夺走寿命复原回，
器界四大荣光运，
精华光辉融体中，
有情众生寿福力，
所依心识不分融，
三根本尊悲心宝，
智慧界中明点摄，
不变不坏常恒之，
殊胜成就祈赐予。
如是祈请并演奏乐器。最后观想：
寿命充满全身已，
获得不变常恒身。
吽！寿精融入心中基，
获得持明长寿成就，
智慧金刚手印以，
常恒殊胜作印记。
嘉那班扎拉克沙拉克沙卜龙（藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Jñāna vajra rakṣa rakṣa bhrūṃ，梵文天城体：ज्ञान वज्र रक्ष रक्ष भ्रूं，梵文泰卢固体：జ్ఞాన వజ్ర రక్ష రక్ష భ్రూం，汉语字面意义：智慧金刚守护守护卜龙，汉语拟音：jiā nà bān zhà lā kè shā lā kè shā bó lóng）。如是印记。
修持供养等场合若在此处做忏悔满足修法为佳，应按照修法五类之空行母与事业中所述进行。根本修法第三，后续次第有七项，第一分两部分：会供与食子供养。


 །དང་པོ་ནི། ཤ་ཆང་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་དམ་ཚིག་གི་རྫས་རྣམས་འདུ་བྱས་ལ་བྱིན་བརླབ་པ་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་སྦྱངས། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཏིང་འཛིན་རྩལ༔ མེ་རླུང་ཆུ་ཡིས་བསྲེགས་གཏོར་བཀྲུས༔ རང་བྱུང་བྷན་དྷར་དམ་རྫས་བཅུད༔ མཁའ་ཁྱབ་འདོད་ཡོན་རོལ་པར་སྤེལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི༔ ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ འོག་མིན་གནས་དང་ཉེར་བཞིའི་ཡུལ༔ དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཞིང་ཀུན་ནས༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མཎྜལ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ༔
མདུན་རྟེན་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བཞུགས་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་པཱ་ན་པེ༔ པེ་ནུ་སུ་ར་ཏཱ༔ ཏི་པུ་པ་ར་མུ༔ སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ༔ ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ༔ སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷིི་ཧུ༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷུ་པེ་དྷཱུ༔ པུཥྤེ་པུ༔ ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི༔ གནྡྷེ་གན༔ ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ལཱ་སྱཻ་ཧཱུྃ༔ མཱ་ལེ་ཏྲཱཾ༔ གཱིརྟི་ཧྲཱི༔ ནཱིརྟི་ཨཱ༔ ཞེས་པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱིར་མཆོད། ཚོགས་ཕུད་རིམ་པ་གསུམ་དུ་སྤྲོས་ལ་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཚོགས་ཀྱི་བཅུད༔ འདོད་ཡོན་རྒྱ་མཚོའི་ཆར་འབེབ་པ༔ མཆོད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོར་བཞེས༔ མ་ཧཱ་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧོ༔ བདག་ཅག་མ་རིག་གཞན་དབང་གིས༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པ་ཡི༔ དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་ཉེས་ལྟུང་ཀུན༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པས་བསྐང་ཞིང་བཤགས༔ ཞེས་དང་ཧེ་རུ་ཀ་པའི་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། ཐ་མ་ལ་རྟེན་བྱས་ཏེ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བ་ལ་ཧོམ་བསྐྱེད་ནི། ཨེ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནི༔ ཐར་མེད་སྲིད་པའི་བྲུབ་ཁུང་ནང༔ ནྲྀ་དང་ཏྲི་ལས་དགྲ་བགེགས་ཀུན༔ སྐྱབས་བྲལ་ཉམ་ཐག་ཚུལ་དུ་བསམ༔ འདིར་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས་འགུགས་པ་རྙིང་མ་བཀའ་མའི་ལུགས་ལྟར་སྦྱར་ཡང་
ཆོག ཕྱག་རྒྱ་བཞིས་བཀུག་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་ལྷ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་འབར་བའི་ཚོགས༔ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབས༔ མངོན་སྤྱོད་དམོད་པའི་ལས་ལ་བཞེངས༔ འགུགས་བྱེད་ཆེན་མོ་ལྕགས་ཀྱུ་མས༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་གཟུགས་ལ་སྟིམས༔ འཆིང་བྱེད་ཆེན་མོ་ཞགས་པ་མས༔ དགྲ་བགེགས་རྣམ་ཤེས་རྟེན་ལ་ཆིངས༔ སྡོམ་བྱེད་ཆེན་མོ་ལྕགས་སྒྲོག་མས༔ དགྲ་བགེགས་ལུས་སེམས་དབྱེར་མེད་སྡོམས༔ མྱོས་བྱེད་ཆེན་མོ་དྲིལ་བུ་མས༔ དགྲ་བགེགས་དབང་པོ་མྱོས་སུ་ཆུགས༔ སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུན་བིགྷྣཱན་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔ ཕུར་པ་གདབ་ཅིང་སྒྲོལ་གྲིས་གཏུབས་ལ། ཧཱུྃ༔ བདག་ཉིད་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཕུར་པ་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བའི་མཐུ་ལྡན་པ༔ དགྲ་བགེགས་སྙིང་གི་དཀྱིལ་དུ་བཏབ༔ ཚེ་བསོད་དྭངས་བཅུད་རང་ལ་ཐིམ༔ གནས་ངན་དྲི་མ་ཁྲུས་ཀྱིས་སྦྱངས༔ རྣམ་ཤེས་རྒྱལ་བའི་སྲས་སུ་བསྐྱེད༔ གཟུགས་ཕུང་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་རློགས༔ དྲག་སྔགས་མཐར། སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུན་བིགྷྣཱན་ཨ་ཡུར་བིནྡྷུ་ཛཿབྷྲཱུྃ༔ ཨ་སུ་ནྲྀ་
ཏྲི་པྲེ་དུ་བི་ཤྭ་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨ་ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་སྦྱར་ལ་བསྟབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས༔ དུག་གསུམ་ཚོགས་མཆོད་བླ་ན་མེད༔ དཔལ་ཆེན་འཁོར་བཅས་དགྱེས་པར་བཞེས༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་མཛོད༔ སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་བིགྷྣཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ འདིར་རྒྱལ་བ་སྤྱི་སྐོང་དང་བཀའ་བརྒྱད་མདངས་སྐོང་ལྟ་བུ་གང་འགྲུབ་སྦྱར་ན་ལེགས། དེ་ནས་བརྡའི་འབུལ་ལེན་བཅས་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་གཏང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཕུད་ཀྱིས་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་བསྐང༔ བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་ལ་རོལ༔

首先是：将肉酒为主的誓言物质聚集后加持：
用然扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：Ram yam kham，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风水，汉语拟音：rán yáng kāng）净化。
金刚一般定力展，
火风水以焚散洗，
自生纯净誓物精，
遍空妙欲受用增。
嗡啊吽哈霍舍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱི，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ ha ho hrī，梵文天城体：ॐ आः हूँ ह हो ह्री，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ హో హ్రీ，汉语字面意义：嗡啊吽哈霍舍，汉语拟音：wēng ā hōng hā huò shé）。
迎请会供福田：
吽！色究竟处二十四地，
尸林游戏净土中，
三根本尊寂忿浩瀚众，
迎请降临妙欲会。
室利黑鲁嘎萨儿瓦曼札拉诶阿拉利舍舍芬芬（藏文：ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་སརྦ་མཎྜལ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：Śrī heruka sarva maṇḍala e ā ralli hrīṃ hrīṃ phem phem，梵文天城体：श्री हेरुक सर्व मण्डल ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：శ్రీ హేరుక సర్వ మణ్డల ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：吉祥饮血一切坛城请来来心种心种芬芬，汉语拟音：shì lì hēi lǔ gā sà ěr wǎ màn zhà lā āi ā rà lì shé shé fēn fēn）。
观想与前方所依无二安住，献供：
嗡帕那佩（藏文：ཨོཾ་པཱ་ན་པེ，梵文拟音：Oṃ pāna pe，梵文天城体：ॐ पान पे，梵文泰卢固体：ఓం పాన పే，汉语字面意义：嗡花供，汉语拟音：wēng pà nà pèi）。佩努苏拉达（藏文：པེ་ནུ་སུ་ར་ཏཱ，梵文拟音：Pe nu su ratā，梵文天城体：पे नु सु रता，梵文泰卢固体：పే ను సు రతా，汉语字面意义：花新鲜妙乐，汉语拟音：pèi nǔ sū lā dā）。帝普帕拉母（藏文：ཏི་པུ་པ་ར་མུ，梵文拟音：Ti pu para mu，梵文天城体：ति पु पर मु，梵文泰卢固体：తి పు పర ము，汉语字面意义：灯香最胜，汉语拟音：dì pǔ pà lā mǔ）。萨儿瓦达塔嘎达悉地胡（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ，梵文拟音：Sarva tathāgata siddhi hu，梵文天城体：सर्व तथागत सिद्धि हु，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత సిద్ధి హు，汉语字面意义：一切如来成就呼，汉语拟音：sà ěr wǎ dá tā gá dá sī dì hú）。萨玛优达母（藏文：ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ，梵文拟音：Sama yo tamu，梵文天城体：सम यो तमु，梵文泰卢固体：సమ యో తము，汉语字面意义：誓言一切，汉语拟音：sà mǎ yōu dá mǔ）。萨儿瓦玛哈苏卡悉地胡（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷིི་ཧུ，梵文拟音：Sarva mahā sukha siddhi hu，梵文天城体：सर्व महा सुख सिद्धि हु，梵文泰卢固体：సర్వ మహా సుఖ సిద్ధి హు，汉语字面意义：一切大乐成就呼，汉语拟音：sà ěr wǎ mǎ hā sū kǎ sī dì hú）。嗡室利班扎拉嘎杜佩杜（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷུ་པེ་དྷཱུ，梵文拟音：Oṃ śrī vajra rāga dhupe dhū，梵文天城体：ॐ श्री वज्र राग धुपे धू，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ ధుపే ధూ，汉语字面意义：嗡吉祥金刚爱乐熏香熏，汉语拟音：wēng shì lì bān zhà lā gā dū pèi dū）。普歇普（藏文：པུཥྤེ་པུ，梵文拟音：Puṣpe pu，梵文天城体：पुष्पे पु，梵文泰卢固体：పుష్పే పు，汉语字面意义：花花，汉语拟音：pǔ xiè pǔ）。阿洛给舍（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི，梵文拟音：Āloke hrī，梵文天城体：आलोके ह्री，梵文泰卢固体：ఆలోకే హ్రీ，汉语字面意义：明灯心种子，汉语拟音：ā luò gěi shé）。甘德甘（藏文：གནྡྷེ་གན，梵文拟音：Gandhe gan，梵文天城体：गन्धे गन，梵文泰卢固体：గన్ధే గన，汉语字面意义：香香，汉语拟音：gān dé gān）。嗡室利班扎拉嘎拉斯耶吽（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་ལཱ་སྱཻ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ śrī vajra rāga lāsyai hūṃ，梵文天城体：ॐ श्री वज्र राग लास्यै हूँ，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ లాస్యై హూం，汉语字面意义：嗡吉祥金刚爱乐舞蹈吽，汉语拟音：wēng shì lì bān zhà lā gā lā sī yè hōng）。玛勒当（藏文：མཱ་ལེ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：Māle trāṃ，梵文天城体：माले त्रां，梵文泰卢固体：మాలే త్రాం，汉语字面意义：花鬘当，汉语拟音：mǎ lēi dāng）。吉儿帝舍（藏文：གཱིརྟི་ཧྲཱི，梵文拟音：Gīrti hrī，梵文天城体：गीर्ति ह्री，梵文泰卢固体：గీర్తి హ్రీ，汉语字面意义：歌声心种子，汉语拟音：jí ěr dì shé）。尼儿帝啊（藏文：ནཱིརྟི་ཨཱ，梵文拟音：Nīrti ā，梵文天城体：नीर्ति आ，梵文泰卢固体：నీర్తి ఆ，汉语字面意义：舞蹈啊，汉语拟音：ní ěr dì ā）。以上这些作一般供养。
将会供精华分为三部分，首先供养：
吽！饮血欢喜誓言胜，
智慧甘露会供精，
降下妙欲海洋雨，
请纳供养大手印。
玛哈嘎那查克拉普扎萨玛雅霍（藏文：མ་ཧཱ་གྷ་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：Mahā ghaṇa cakra pūja samaya ho，梵文天城体：महा घण चक्र पूज समय हो，梵文泰卢固体：మహా ఘణ చక్ర పూజ సమయ హో，汉语字面意义：大集会轮供养誓言霍，汉语拟音：mǎ hā gā nà chà kè lā pǔ zà sà mǎ yǎ huò）。
中部忏悔：
霍！我等无明他力故，
一般特殊殊胜之，
誓言损毁过失众，
会供供养满足忏。
如是念诵后诵饮血部百字明。最后以此为依，超度敌障之火坛生起：
阿字会供坛城中，
无出轮回坑穴内，
尼与特字敌障众，
无救苦难状态观。
此处按照宁玛噶玛传统引用谛实力召请仪轨亦可。
四手印召集：
吽！法界中自生尊，
善逝寂忿燃烧众，
猛烈事业时已至，
忿怒诅咒事业起。
召集大女铁钩者，
敌障神识融入像，
缚绑大女绳索者，
敌障神识系于物，
束缚大女铁锁者，
敌障身心不分束，
迷惑大女铃铛者，
敌障诸根令迷醉。
萨儿瓦尼特里夏特论比嘎南班扎安库夏札（藏文：སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུན་བིགྷྣཱན་བཛྲ་ཨངྐུ་ཤ་ཛ，梵文拟音：Sarva nṛ tri śatrun bighnān vajra aṅkuśa ja，梵文天城体：सर्व नृ त्रि शत्रुन् बिघ्नान् वज्र अङ्कुश ज，梵文泰卢固体：సర్వ నృ త్రి శత్రున్ బిఘ్నాన్ వజ్ర అఙ్కుశ జ，汉语字面意义：一切人非人敌障金刚钩吸入，汉语拟音：sà ěr wǎ nǐ tè lǐ shā tè lùn bǐ gá nán bān zhà ān kù shā zhà）。班扎帕夏吽（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Vajra pāśa hūṃ，梵文天城体：वज्र पाश हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర పాశ హూం，汉语字面意义：金刚索吽，汉语拟音：bān zhà pà shā hōng）。班扎斯普达榜（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ，梵文拟音：Vajra sphoṭa baṃ，梵文天城体：वज्र स्फोट बं，梵文泰卢固体：వజ్ర స్ఫోట బం，汉语字面意义：金刚锁榜，汉语拟音：bān zhà sī pǔ dá bāng）。班扎甘帝霍（藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ，梵文拟音：Vajra ghaṇḍe ho，梵文天城体：वज्र घण्डे हो，梵文泰卢固体：వజ్ర ఘణ్డే హో，汉语字面意义：金刚铃霍，汉语拟音：bān zhà gān dì huò）。
钉入金刚橛并用解脱刀切割：
吽！自身大吉祥饮血尊，
金刚橛王基拉雅，
具有超度三界力，
钉入敌障心中央，
寿福精华融入我，
恶趣垢染沐浴净，
神识化为佛子身，
色蕴碾为尘埃碎。
猛咒后：萨儿瓦尼特里夏特伦比嘎南阿玉儿宾杜扎卜龙（藏文：སརྦ་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲཱུན་བིགྷྣཱན་ཨ་ཡུར་བིནྡྷུ་ཛཿབྷྲཱུྃ，梵文拟音：Sarva nṛ tri śatrūn bighnān ayur bindhu jaḥ bhrūṃ，梵文天城体：सर्व नृ त्रि शत्रून् बिघ्नान् अयुर् बिन्धु जः भ्रूं，梵文泰卢固体：సర్వ నృ త్రి శత్రూన్ బిఘ్నాన్ అయుర్ బిన్ధు జః భ్రూం，汉语字面意义：一切人非人敌障寿命融入卜龙，汉语拟音：sà ěr wǎ nǐ tè lǐ shā tè lún bǐ gá nán ā yù ěr bīn dū zhà bó lóng）。阿苏尼特里普瑞杜比瓦达雅吽（藏文：ཨ་སུ་ནྲྀ་ཏྲི་པྲེ་དུ་བི་ཤྭ་དྷ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Asu nṛ tri pre du biśva dhaya hūṃ，梵文天城体：असु नृ त्रि प्रे दु बिश्व धय हूँ，梵文泰卢固体：అసు నృ త్రి ప్రే దు బిశ్వ ధయ హూం，汉语字面意义：气息人非人亲信一切持吽，汉语拟音：ā sū nǐ tè lǐ pǔ léi dū bǐ shī wǎ dá yǎ hōng）。阿扬斯帕拉那啪（藏文：ཨ་ཡཾ་སྥ་ར་ཎ་ཕཊ，梵文拟音：Ayaṃ spharaṇa phaṭ，梵文天城体：अयं स्फरण फट्，梵文泰卢固体：అయం స్ఫరణ ఫట్，汉语字面意义：这扩散啪，汉语拟音：ā yáng sī pà lā nà pā）。萨儿瓦杜斯坛宾达宾达哈那哈那达哈达哈帕扎帕扎玛拉雅啪（藏文：སརྦ་དུཥྚཱན་བྷིནྡྷ་བྷིནྡྷ་ཧ་ན་ཧ་ན་ད་ཧ་ད་ཧ་པ་ཙ་པ་ཙ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：Sarva duṣṭān bhindha bhindha hana hana daha daha paca paca māraya phaṭ，梵文天城体：सर्व दुष्टान् भिन्ध भिन्ध हन हन दह दह पच पच मारय फट्，梵文泰卢固体：సర్వ దుష్టాన్ భిన్ధ భిన్ధ హన హన దహ దహ పచ పచ మారయ ఫట్，汉语字面意义：一切恶人切切打打烧烧煮煮杀啪，汉语拟音：sà ěr wǎ dū sī tǎn bīn dá bīn dá hā nà hā nà dá hā dá hā pà zà pà zà mǎ lā yǎ pā）。
将所超度的肉血转为甘露献供：
吽！敌障超度肉血骨，
三毒会供无上妙，
大吉祥尊眷欢喜，
忿怒事业圆满成。
萨儿瓦夏特伦比嘎南芒萨拉克达金尼日帝嘎那查克拉普扎卡卡卡嘻卡嘻（藏文：སརྦ་ཤ་ཏྲཱུན་བིགྷྣཱན་མཱཾ་ས་རཀྟ་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Sarva śatrūn bighnān māṃsa rakta kiṃ ni riti gaṇa cakra pūja kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：सर्व शत्रून् बिघ्नान् मांस रक्त किं नि रिति गण चक्र पूज ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：సర్వ శత్రూన్ బిఘ్నాన్ మాంస రక్త కిం ని రితి గణ చక్ర పూజ ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：一切敌障肉血什么非人众会供食食食食，汉语拟音：sà ěr wǎ shā tè lún bǐ gá nán māng sà lā kè dá jīn ní rì dì gā nà chà kè lā pǔ zà kǎ kǎ kǎ xī kǎ xī）。
此处适合加入如佛陀总体满足或八教尊精要满足之类修法。然后以表示语的供献接受，具足内瑜伽享用会供。献供剩余：
吽！初供神众喜满足，
中时瑜伽众受用，


 ཕུད་ཀྱིས་ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་བསྐང༔ བར་དུ་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས་ལ་རོལ༔ ཐ་མ་ལྷག་ལ་དབང་བའི་ཚོགས༔ འདིར་གཤེགས་དཔལ་གྱི་ཕམ་ཕབ་བཞེས༔ ཞེས་དམ་བརྡར་ནས་སྙན་གསན་ཕབ། ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ ཞེས་བྱིན་བརླབས། མ་མཱ་ཌཱ་ཀ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ ཞེས་མགྲོན་བཀུག །ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ལྷག་སྡུད་ནི༔ དབང་ཕྱུག་གིང་ལང་མ་སྲིང་བྲན༔ ཕོ་ཉ་འབུམ་ཕྲག་
ཡངས་པའི་ཚོགས༔ ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་བཀའ་ཕབ་རོལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཡལ་གམ་བཅས་པ་ལྟར༔ རྣལ་འབྱོར་འཁོར་སྲུངས་རྐྱེན་རྣམས་ཟློག༔ ཚེ་སྲིངས་དཔལ་སྐྱེད་འབྱོར་པ་སྤེལ༔ བཅོལ་པའི་ལས་ཀུན་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། ཨོཾ་ཨུཤྩི་ཊ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ གཉིས་པ་གཏོར་མ་བསྐྱང་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་དགུ་ཡི་ལྷ༔ ཆོས་སྐུ་ཞི་ལས་མ་གཡོས་ཀྱང༔ གཟུགས་སྐུ་འཇིགས་པའི་ཕྱག་རྒྱར་བཞེངས༔ དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་བཞེས༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ མི་མཐུན་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཆས་སྲུངས༔ ཚེ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་བྱིན་གྱིས་སྐྱེད༔ འགལ་རྐྱེན་དམོད་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཟློག༔ གདུག་ཅིང་གཏུམ་པ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ སྲུང་མ་ལ་ཆད་མདོ་བསྒྲག་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་བདེ་གཤེགས་ཞིི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་དང༔ བར་དུ་གྲུབ་མཆོག་རིག་འཛིན་འདུས་པའི་སྡེ༔ ཐ་མར་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མས་བཀའ་བསྒོས་ལྟར། ཕོ་མོ་མ་ནིང་སྣང་སྲིད་དྲེགས་པའི་ཚོགས༔ ཐ་ཚིག་རྒྱུད་བསྐུལ་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་ལོངས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུངས་དཀོན་མཆོག་དབུ་འཕང་བསྟོད༔ སྡང་བའི་དགྲ་ཐུལ་གནོད་པའི་བགེགས་
དཔུང་ཆོམས༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ བཤལ་ཆུ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བདུད་རྩིར་བརླབས་པས་བརྟན་མ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ ཁྲག་འཐུང་དེ་བཞིན་ནམ་མཁའི་སྐུའི༔ བཀའ་ཡི་ཚོགས་དང་དམ་ཚིག་བདག༔ བོད་སྐྱོང་བརྟན་མ་འཁོར་བཅས་རྣམས༔ འདིར་གཤེགས་དམ་བསྐང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ གནག་ཅིང་གདུག་པའི་བདུད་མོ་བཞི༔ དམར་གསལ་རྗེས་ཆགས་གནོད་སྦྱིན་བཞི༔ དཀར་ཤམ་ཞི་བའི་སྨན་མོ་བཞི༔ སྐྱོང་མ་ཡ་མའི་ཚོགས་བཅས་རྣམས༔ སྔོན་ཚེ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དང༔ རླངས་ཆེན་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ཡིས༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཚོགས་ཀྱི་གྲལ་དུ་བཀོད་པའི་ཚེ༔ ཐ་ཚིག་ཞལ་བཞེས་རྗེས་དགོངས་ལ༔ བཤལ་ཆུའི་བདུད་རྩི་དགྱེས་པར་རོལ༔ བོད་ཁམས་རུ་བཞིའི་སོ་ཁ་སྲུངས༔ མཐའ་དམག་གདུག་ཅན་རྒྱུ་འགྲུལ་ཆོད༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་བ་དང༔ གངས་ཅན་བདེ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་གཞོང་སྦུབས་པའི་འོག་ཏུ་དམ་སྲི་བཀུག་ལ་བྲོས་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཁམས་གསུམ་ཨེ་ཡི་བྲུབ་ཁུང་དུ༔ གདུག་
པའི་དགྲ་བགེགས་བཀུག་ཅིང་བསྟིམས༔ རྡོ་རྗེ་ལྷུན་པོའི་ཕྱག་རྒྱས་མནན༔ ཡེ་ཤེས་གར་གྱི་རྒྱས་བཏབ་པས༔ བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་ལ་བར་གཅོད་ཀུན༔ ནམ་ཡང་ལྡང་བའི་སྐབས་མེད་དོ༔

初供神众喜满足，
中时瑜伽众受用，
最后剩余所余众，
降临吉祥胜利享。
如是以誓言表征降下感应。剩余誓言妙欲之堆无法穷尽充满虚空界。嗡啊吽霍（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ ho，梵文天城体：ॐ आः हूँ हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హో，汉语字面意义：嗡啊吽霍，汉语拟音：wēng ā hōng huò）。如是加持。
玛玛札嘎达给尼诶阿拉利舍舍札（藏文：མ་མཱ་ཌཱ་ཀ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：Ma mā ḍā ka dhā ki nī e ā ralli hrīṃ hrīṃ ja，梵文天城体：म मा डा क धा कि नी ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं ज，梵文泰卢固体：మ మా డా క ధా కి నీ ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం జ，汉语字面意义：妈妈札嘎空行来来舞蹈心种心种札，汉语拟音：mǎ mǎ zhá gā dā jí nī āi ā rà lì shé shé zhá）。如是召请客人。
吽！吉祥使者余众收，
自在鬼罗刹姊妹奴，
使者十万广大众，
饮血大尊令降临。
如同金刚茎枝般，
瑜伽护持遣除障，
延寿增益财富增，
所托事业速成就。
嗡乌漆达巴林达卡卡卡嘻卡嘻（藏文：ཨོཾ་ཨུཤྩི་ཊ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Oṃ uściṭa baliṃta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：ॐ उश्चिट बलिंत ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఉశ్చిట బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：嗡剩余食子食食食食，汉语拟音：wēng wū qī dá bā lín dá kǎ kǎ kǎ xī kǎ xī）。
第二，饶益食子时，
祈请坛城本尊：
吽！大吉祥九聚尊，
法身寂静不动中，
色身恐怖手印起，
敌障肉血食子享。
我等瑜伽眷属众，
不顺金刚铠甲护，
寿吉智慧加持增，
违缘诅咒力遣除，
恶毒凶暴界中超，
事业果实祈成就。
向护法宣读誓约：
吽！往昔善逝寂忿浩瀚与，
中间胜成持明聚集众，
最后根传上师如教敕。
男女中性显有傲慢众，
誓言提起肉血食子享，
护持佛法增高三宝尊，
降伏怨敌击溃障碍军，
瑜伽所托事业祈成就。
以洗净水加持三字为甘露供养地母：
吽贝！饮血如是空性身，
教令聚集誓言主，
护藏地母及眷属，
降临此处满誓业。
黑色凶恶魔女四，
红光爱乐药叉四，
白色寂静仙女四，
守护姊妹众会聚。
昔日莲花骷髅冠，
朗钦班吉僧格由，
阿修罗岩洞中，
会供行列安置时，
誓言承诺今念想，
洗净甘露欢喜享，
守护西藏四区域，
边军恶人来往断，
佛法弘扬兴盛及，
雪域安乐事业成。
玛玛札给尼巴林达卡卡卡嘻卡嘻（藏文：མ་མ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：Ma ma ḍā ki nī baliṃta kha kha khāhi khāhi，梵文天城体：म म डा कि नी बलिंत ख ख खाहि खाहि，梵文泰卢固体：మ మ డా కి నీ బలింత ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，汉语字面意义：妈妈空行食子食食食食，汉语拟音：mǎ mǎ zhá jí nī bā lín dá kǎ kǎ kǎ xī kǎ xī）。
将食子盒底下召请违誓鬼并施以不退印：
吽！三界阿字坑洞中，
凶恶敌障召融入，
金刚须弥手印镇，
智慧舞印盖印已，
菩提修行诸违缘，
永无再起之机会。


 ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ལཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གཏོར་གཞོང་ཡར་གཟེད་ལ་འབྲུ་འཐོར་རྟེན་སྙིང་བརྗོད། གཉིས་པ་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་སྔོན་དུ་གཏོང་རག་གི་མཆོད་པ་ནི། ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཡང་དག་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་སོགས་སམ། གོང་གི་ཤློ་ཀ་གསུམ་གྱིས་བསྟོད། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་ཡོད་ན་གནས་གསུམ་དུ་རེག །དཀྱུས་ལ་བདུད་རྩིའི་ཐིག་ལེ་བཀོད་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར༔ བསྙེན་སྒྲུབ་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཐེམས་ལགས་ན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བྱིན་དབང་སྩོལ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཡོད་ན་རོལ། གསུམ་པ་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ་བ་ནི། ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྒྲུབ་རྫས་མ་ཚང་ཏིང་འཛིན་གཡེལ༔ ཆོ་ག་ལྷག་ཆད་འགལ་འཁྲུལ་ཀུན༔ བཟོད་བཞེས་ཚངས་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔
ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བརྗོད། ཚོགས་མགྲོན་སོགས་རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་བྱ། མེད་ན་གཤེགས། བཞི་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་བ་ནི། ཨ༔ རིག་རྩལ་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དང༔ དག་པའི་སྣོད་བཅུད་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ དམིགས་བསམ་བརྗོད་པ་བྲལ་བའི་ངང༔ མཁའ་ཁྱབ་འོད་གསལ་ངང་དུ་བཞག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པས་རྟག་མཐའ་བསལ། ལྔ་པ་ཐུན་མཚམས་ཀྱི་ལྷར་ལྡང་བ་ནི། སླར་ཡང་ཆུ་ལས་རླབས་བཞིན་དུ༔ སྒོ་གསུམ་དཔལ་ཆེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེའི་གོ་དང་ལྡན༔ སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཆེན་པོར་སྤྱོད༔ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ དྲུག་པ་བསྔོ་སྨོན་གྱིས་རྒྱས་འདེབས་པ་ནི། ཧོ༔ དགེ་བ་འདི་དང་དགེ་བ་གཞན༔ མ་ལུས་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བསྔོ༔ ཀུན་ཀྱང་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀའི༔ ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་རོ་གཅིག་ཤོག༔ ཅེས་དང་སྨོན་ལམ་བླ་མ་ཡི་དམ་སོགས་ཀྱིས་མཚོན་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་བསྔོ་སྨོན་ཇི་ལྟར་འོས་པ་བྱ། བདུན་པ་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ་ནི། མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀུན་བཟང་ཧེ་རུ་ཀ༔ གང་འདུལ་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ རྟག་ཏུ་དཔལ་གནས་བཀྲ་ཤིས་བདེ་ལེགས་ཤོག༔ ཅེས་དང་། གཞན་ཡང་ཤིས་པའི་ཚིག་ཕྲེང་ཅི་རིགས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་རོལ་མོ་སྙན་ལ་རིང་བ་བསྒྲག་གོ །ཕྲིན་ལས་འདི་ཉིད་དབང་བསྐུར།
སྒྲུབ་མཆོད། སྒྲུབ་ཆེན། གཏོར་བཟློག་སོགས་སྤྱི་ལ་གལ་ཆེ་བས་གཏེར་གཞུང་གོང་འོག་གི་གོ་རིམ་དཀྱུས་སུ་བསྡེབས་ནས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པའོ།

诶尼特里朗萨特瓦布哈雅吽吽吽（藏文：ཨེ་ནྲྀ་ཏྲི་ལཾ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：E nṛ tri laṃ satvaṃ bhaya hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：ए नृ त्रि लं सत्वं भय हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：ఏ నృ త్రి లం సత్వం భయ హూం హూం హూం，汉语字面意义：阿人非人众生怖畏吽吽吽，汉语拟音：āi nǐ tè lǐ láng sà tè wǎ bù hā yǎ hōng hōng hōng）。
将食子盒向上举，撒粮念诵心咒。
第二，在获取成就之前，献谢恩供养：
以妙欲、药物、血和食子三种，只念咒语供养。
可用"真实文殊阎魔等"或上述三偈赞颂。
若有修持所依，触及三处。在其上安置甘露明点，念诵：
嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：Oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：wēng ā hōng）。善逝寂忿浩瀚悲心藏，修持金刚誓言已圆满，身语意功事业坛城中，殊胜共通成就赐加持。卡雅瓦嘎集达古那嘎儿玛萨儿瓦悉地帕拉霍（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧོ，梵文拟音：Kāya vāka citta guṇa karma sarva siddhi phala ho，梵文天城体：काय वाक चित्त गुण कर्म सर्व सिद्धि फल हो，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ సర్వ సిద్ధి ఫల హో，汉语字面意义：身语意功德业一切成就果霍，汉语拟音：kǎ yǎ wǎ gā jí dá gǔ nà gà ěr mǎ sà ěr wǎ sī dì pà lā huò）。
如是念诵，若有成就物品则享用。
第三，请求宽恕过失：
霍！金刚秘密坛城中，
修物不全定力散，
仪轨多少违错误，
宽恕赐予清净成就。
如是念诵百字明三遍。若有会供宾客等所依，则做长住祈请，若无则送走。
第四，收摄坛城：
阿！明觉游戏坛城与，
清净器情融法界，
离执思想言语境，
安住遍空光明中。
吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूँ हूँ हूँ，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：hōng hōng hōng）。以此断除常边。
第五，座间起尊：
复又如水起波浪，
三门大吉祥身语意，
具足不坏金刚甲，
显有基现大行持。
啪啪啪（藏文：ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ，梵文拟音：Phaṭ phaṭ phaṭ，梵文天城体：फट् फट् फट्，梵文泰卢固体：ఫట్ ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：啪啪啪，汉语拟音：pā pā pā）。
第六，以回向发愿印记：
霍！此善与其他善业，
无余为众生回向，
愿皆大吉祥饮血尊，
心中明点一味融。
如是念诵，以上师、本尊等为表示，做适当的大乘回向发愿。
第七，宣说吉祥词：
无住智慧普贤饮血尊，
随机现示部族聚身相，
寂忿浩瀚真实加持力，
恒时安住吉祥大幸福。
如是念诵，再以其他适当的吉祥词语，撒花奏响悦耳悠长的音乐。
此事业仪轨对灌顶、修供、大修持、食子遣障等共同非常重要，因此将伏藏原典上下的顺序编排为可直接诵读的形式。


 །ཚོགས་བརྒྱད་ཁྱབ་བྱེད་དང་བཅས་པ། །ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་དབྱིངས་སུ་དག །ཡོན་ཏན་རྩལ་རྫོགས་ཐིག་ལེ་སྐུར། །སྨིན་ནས་རྟག་ཁྱབ་དོན་སྒྲུབ་ཤོག །ཅེས་པའང་རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་རིན་པོ་ཆེས་བཀའ་ཡིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་དང་རང་གཞན་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བའི་ཕན་བདེའི་བཙས་སུ་དམིགས་ཏེ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་སྒྲུབ་གནས་ཀུན་བཟང་བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གླིང་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
གྲུབ་ཐོབ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཐིག་ལས་ཁྲག་འཐུང་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་ལས་བྱང་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འདུས། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

八识遍行诸俱者，
智慧九界境中净，
功德力圆明点身，
成熟常遍义成就。
如是应诸部遍主大伏藏上师仁波切以教授恩许，为自他所需之利乐源泉而作，由莲花持明博大智慧（藏文：པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས，梵文拟音：Padma garvang lodrö thayé，梵文天城体：पद्म गर्वङ् लोद्रो थये，梵文泰卢固体：పద్మ గర్వఙ్ లోద్రో థయే，汉语字面意义：莲花舞自在无边智慧，汉语拟音：pà mó gǎr wāng luò zhuō tuǒ yè）于扎札珍宝岩修行处普贤大乐光明洲完成，祈愿善妙增盛。
大成就者心滴中饮血如来会集事业清单编排为诵读仪轨之一切成就汇集。智慧无边。


